|
|
@ -9,27 +9,28 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-12 12:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 18:06+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"tdeaddons/konqsidebar-news/nl/>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Rinse de Vries"
|
|
|
|
msgstr "Rinse de Vries, Heimen Stoffels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
|
|
|
|
msgstr "rinsedevries@kde.nl, vistausss@outlook.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
|
|
|
|
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
|
|
|
|
msgid "RSS Settings"
|
|
|
|
msgid "RSS Settings"
|
|
|
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Nieuwsticker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:65
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:65
|
|
|
|
msgid "RSS Feed Viewer"
|
|
|
|
msgid "RSS Feed Viewer"
|
|
|
|
msgstr "RSS Feed-viewer"
|
|
|
|
msgstr "RSS Feed-weergave"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:67
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:67
|
|
|
|
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
|
|
|
|
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
|
|
|
@ -49,11 +50,11 @@ msgstr "(c) 2002-2004, de ontwikkelaars van Sidebar Newsticker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:68
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Onderhouder"
|
|
|
|
msgstr "Beheerder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:75
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:75
|
|
|
|
msgid "Idea and former maintainer"
|
|
|
|
msgid "Idea and former maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Idee en voormalig onderhouder"
|
|
|
|
msgstr "Idee en voormalig beheerder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:88
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:88
|
|
|
|
msgid "&Configure Newsticker..."
|
|
|
|
msgid "&Configure Newsticker..."
|
|
|
@ -61,11 +62,11 @@ msgstr "Nieuwsti&cker instellen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:98
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:98
|
|
|
|
msgid "&About Newsticker"
|
|
|
|
msgid "&About Newsticker"
|
|
|
|
msgstr "Info &over Nieuwsticker"
|
|
|
|
msgstr "Informatie &over Nieuwsticker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:100
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:100
|
|
|
|
msgid "&Report Bug..."
|
|
|
|
msgid "&Report Bug..."
|
|
|
|
msgstr "Bug &rapporteren..."
|
|
|
|
msgstr "Bug &melden..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:76
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:76
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -73,24 +74,24 @@ msgid ""
|
|
|
|
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
|
|
|
|
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Er kon geen verbinding worden gemaakt met de RSS-dienst. Verzeker u "
|
|
|
|
"<qt>Er kan geen verbinding worden gemaakt met de RSS-dienst. Zorg ervoor dat "
|
|
|
|
"ervan dat het programma <strong>rssservice</strong> beschikbaar is (wordt "
|
|
|
|
"het programma <strong>rssservice</strong> beschikbaar is (wordt meestal "
|
|
|
|
"meestal gedistribueerd als onderdeel van tdenetwork).</qt>"
|
|
|
|
"gedistribueerd als onderdeel van tdenetwork).</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:80
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Sidebar Newsticker"
|
|
|
|
msgid "Sidebar Newsticker"
|
|
|
|
msgstr "Zijbalk Nieuwsticker"
|
|
|
|
msgstr "Zijbalk-nieuwsticker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:171
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:171
|
|
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
|
|
msgstr "Verbinding wordt opgebouwd..."
|
|
|
|
msgstr "Bezig met verbinden..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configfeedsbase.ui:16
|
|
|
|
#: configfeedsbase.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "RSS Feeds"
|
|
|
|
msgid "RSS Feeds"
|
|
|
|
msgstr "RSS Feeds"
|
|
|
|
msgstr "RSS-feeds"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_sidebarnews.kcfg:10
|
|
|
|
#: konq_sidebarnews.kcfg:10
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "List of RSS Sources"
|
|
|
|
msgid "List of RSS Sources"
|
|
|
|
msgstr "Lijst met RSS-bronnen"
|
|
|
|
msgstr "Lijst met RSS-nieuwsbronnen"
|
|
|
|