|
|
|
@ -742,7 +742,6 @@ msgid "Find"
|
|
|
|
|
msgstr "Знайти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kategrepdialog.cpp:201
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
|
|
|
|
|
"expression' is unchecked, any non-space letters in your expression will be "
|
|
|
|
@ -760,24 +759,21 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
|
|
|
|
|
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
|
|
|
|
|
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Введіть формальний вираз для пошуку.<p>Якщо \"формальний вираз\" не "
|
|
|
|
|
"увімкнено, перед всіма символами (крім пропуску) у вашому виразі будуть "
|
|
|
|
|
"поставлені зворотні риски.<p>Можливі мета символи:<br><b>.</b> - відповідає "
|
|
|
|
|
"будь-якому символу<br><b>^</b> - відповідає початку рядка<br><b>$</b> - "
|
|
|
|
|
"відповідає кінцю рядка<br><b>\\<</b> - відповідає початку слова<br><b>"
|
|
|
|
|
"\\></b> - відповідає кінцю слова<p>Існують наступні оператори повторення:"
|
|
|
|
|
"<br><b>?</b> - попередній елемент зустрічається принаймні один раз<br><b>*</"
|
|
|
|
|
"b> - попередній елемент може не зустрітися або зустрітися будь-яку кількість "
|
|
|
|
|
"раз<br><b>+</b> - попередній елемент зустрічається один або більше кількість "
|
|
|
|
|
"разів<br><b>{<i>n</i>}</b> - попередній елемент повинен збігатися точно "
|
|
|
|
|
"<i>n</i> разів<br><b>{<i>n</i>,}</b> - попередній елемент зустрічається "
|
|
|
|
|
"<i>n</i> або більше разів<br><b>{,<i>n</i>}</b> - попередній елемент "
|
|
|
|
|
"зустрічається щонайбільше <i>n</i> разів<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - "
|
|
|
|
|
"попередній елемент зустрічається щонайменше <i>n</i> і щонайбільше <i>m</i> "
|
|
|
|
|
"разів.<p>Додатково, посилання на вирази в квадратних дужках доступні через "
|
|
|
|
|
"позначки <code>\\#</code>.<p>Дивіться документацію grep(1) для докладного "
|
|
|
|
|
"опису."
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Введіть тут вираз, який ви бажаєте знайти.<p>Якщо 'регулярний вираз' "
|
|
|
|
|
"не увімкнено, перед всіма символами (окрім пропуску) вашого виразу буде "
|
|
|
|
|
"поставлено зворотні риски.<p>Можливі мета символи:<br><b>.</b> - Відповідає "
|
|
|
|
|
"будь-якому символу<br><b>^</b> - Відповідає початку рядка<br><b>$</b> - "
|
|
|
|
|
"Відповідає кінцю рядка<br><b>\\<</b> - Відповідає початку слова<br><b>\\>"
|
|
|
|
|
"</b> - Відповідає кінцю слова<p>Існують наступні оператори повторення:<br><b>?"
|
|
|
|
|
"</b> - Попередній елемент зустрічається принаймні один раз<br><b>*</b> - "
|
|
|
|
|
"Попередній елемент може не зустрітися або зустрітися будь-яку кількість раз<br>"
|
|
|
|
|
"<b>+</b> - Попередній елемент зустрічається один або більше кількість разів<br>"
|
|
|
|
|
"<b>{<i>n</i>}</b> - Попередній елемент повинен збігатися точно <i>n</i> разів<br>"
|
|
|
|
|
"<b>{<i>n</i>,}</b> - Попередній елемент зустрічається <i>n</i> або більше разів<br>"
|
|
|
|
|
"<b>{,<i>n</i>}</b> - Попередній елемент зустрічається щонайбільше <i>n</i> разів<br>"
|
|
|
|
|
"<b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Попередній елемент зустрічається щонайменше <i>n</i> "
|
|
|
|
|
"і щонайбільше <i>m</i> разів.<p>Додатково, посилання на вирази в квадратних дужках "
|
|
|
|
|
"доступні через позначки <code>\\#</code>.<p>Дивіться документацію grep(1) для докладної інформації."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kategrepdialog.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1425,9 +1421,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"ласка, подальші дії."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Default Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Типовий сеанс"
|
|
|
|
|
msgstr "Типовий Сеанс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Unnamed Session"
|
|
|
|
@ -1438,14 +1433,12 @@ msgid "Session (%1)"
|
|
|
|
|
msgstr "Сеанс (%1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:384
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save Session?"
|
|
|
|
|
msgstr "Зберегти сеанс?"
|
|
|
|
|
msgstr "Зберегти Сеанс?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:391
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save current session?"
|
|
|
|
|
msgstr "&Зберегти сеанс"
|
|
|
|
|
msgstr "Зберегти поточний сеанс?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:392
|
|
|
|
|
msgid "Do not ask again"
|
|
|
|
@ -1516,7 +1509,6 @@ msgid "Manage Sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Керування сеансами"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:810
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Rename..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Перейменувати..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|