|
|
@ -5,39 +5,44 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-20 20:40+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-20 20:40+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 07:56+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmiccconfig/sk/>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Marek Mlynár"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:77
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:77
|
|
|
|
msgid "kcmiccconfig"
|
|
|
|
msgid "kcmiccconfig"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "kcmiccconfig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:77
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:77
|
|
|
|
msgid "TDE Color Profile Control Module"
|
|
|
|
msgid "TDE Color Profile Control Module"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Ovládací modul farebného profilu TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:79
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:79
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
|
|
|
|
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:87
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:87
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -45,19 +50,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
"administrator access</b><br>To alter the system's global profile, click on "
|
|
|
|
"administrator access</b><br>To alter the system's global profile, click on "
|
|
|
|
"the \"Administrator Mode\" button below."
|
|
|
|
"the \"Administrator Mode\" button below."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<b>Globálny farebný profil je nastavenie celého systému a vyžaduje prístup "
|
|
|
|
|
|
|
|
"správcu</b><br>Ak chcete zmeniť globálny profil systému, kliknite nižšie na "
|
|
|
|
|
|
|
|
"tlačidlo „Režim administrátora“."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
|
|
|
|
msgid "Please enter the new profile name below:"
|
|
|
|
msgid "Please enter the new profile name below:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Prosím vložte názov nového profilu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Color Profile Configuration"
|
|
|
|
msgid "Color Profile Configuration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie farebného profilu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
|
|
|
|
msgid "Error: A profile with that name already exists"
|
|
|
|
msgid "Error: A profile with that name already exists"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Profil s týmto názvom už existuje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:432
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:432
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -65,16 +73,19 @@ msgid ""
|
|
|
|
"support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your "
|
|
|
|
"support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your "
|
|
|
|
"monitor for a more lifelike and vibrant image."
|
|
|
|
"monitor for a more lifelike and vibrant image."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<h1>Konfigurácia farebného profilu</h1> Tento modul umožňuje konfigurovať "
|
|
|
|
|
|
|
|
"podporu TDE pre farebné profily ICC. Pomocou neho ľahko upravíte zobrazenie "
|
|
|
|
|
|
|
|
"farieb na monitore tak, aby poskytoval realistickejší a živší obraz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:34
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:34
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "System Settings"
|
|
|
|
msgid "System Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Systémové nastavenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:45
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:45
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Enable global color profile support"
|
|
|
|
msgid "&Enable global color profile support"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&Povoliť podporu všeobecného profilu farieb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:140
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:140
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -82,38 +93,40 @@ msgid ""
|
|
|
|
"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\\n*.icm|Windows(R) Color Profiles "
|
|
|
|
"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\\n*.icm|Windows(R) Color Profiles "
|
|
|
|
"(*.icm)"
|
|
|
|
"(*.icm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"*.icc|ICC Štandardné farebné profily (*.icc)\\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"*.icm| Farebné profily Windows(R) (*.icm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:61 iccconfigbase.ui:148
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:61 iccconfigbase.ui:148
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Color Profile"
|
|
|
|
msgid "Color Profile"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Farebný profil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:71
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:71
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "User Settings"
|
|
|
|
msgid "User Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Používateľské nastavenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:82
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:82
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Enable user color profile support"
|
|
|
|
msgid "&Enable user color profile support"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&Povoliť podporu farebného profilu používateľa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:95
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:95
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Current Profile"
|
|
|
|
msgid "Current Profile"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Aktuálny profil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:103
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:103
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Create New"
|
|
|
|
msgid "Create New"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Vytvoriť nový"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:111
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:111
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Premenovať"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:132
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:132
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Settings for output"
|
|
|
|
msgid "Settings for output"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Nastavenia výstupu"
|
|
|
|