|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:32+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:43+0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "tdeabc2mutt"
|
|
|
|
|
msgstr "tdeabc2mutt"
|
|
|
|
@ -25,16 +37,15 @@ msgstr "កម្មវិធីបម្លែង tdeabc - mutt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"បង្ហាញតែទំនាក់ទំនងដែលឈ្មោះ ឬ អាសយដ្ឋានផ្គូផ្គងនឹង <ខ្សែអក្សររង>"
|
|
|
|
|
msgstr "បង្ហាញតែទំនាក់ទំនងដែលឈ្មោះ ឬ អាសយដ្ឋានផ្គូផ្គងនឹង <ខ្សែអក្សររង>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>"
|
|
|
|
|
", as needed by mutt's query_command"
|
|
|
|
|
"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>, as needed by "
|
|
|
|
|
"mutt's query_command"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ទ្រង់ទ្រាយលំនាំដើមគឺ 'ក្លែងក្លាយ' ។ សំណួរត្រឡប់អ៊ីមែល<tab>ឈ្មោះ<tab> "
|
|
|
|
|
"ដែលត្រូវការដោយ query_command របស់ mutt"
|
|
|
|
|
"ទ្រង់ទ្រាយលំនាំដើមគឺ 'ក្លែងក្លាយ' ។ សំណួរត្រឡប់អ៊ីមែល<tab>ឈ្មោះ<tab> ដែលត្រូវការដោយ "
|
|
|
|
|
"query_command របស់ mutt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
|
|
|
|
@ -46,9 +57,7 @@ msgstr "បង្កើតសំនួរដែលមិនប្រកា
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ត្រឡប់គ្រប់អាសយដ្ឋានសំបុត្រទាំងអស់ "
|
|
|
|
|
"មិនគ្រាន់តែអាសយដ្ឋានដែលអ្នកពេញចិត្តឡើយ"
|
|
|
|
|
msgstr "ត្រឡប់គ្រប់អាសយដ្ឋានសំបុត្រទាំងអស់ មិនគ្រាន់តែអាសយដ្ឋានដែលអ្នកពេញចិត្តឡើយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|