|
|
@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" button below."
|
|
|
|
"system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" button below."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Zobrazené písma sú Vaše osobné písma.</b><br>Aby ste videli (a "
|
|
|
|
"<b>Zobrazené písma sú Vaše osobné písma.</b><br>Aby ste videli (a "
|
|
|
|
"nainštalovali) systémové písma, kliknite na tlačidlo \"Režim Administrátora\""
|
|
|
|
"nainštalovali) systémové písma, kliknite na tlačidlo \"Režim Administrátora"
|
|
|
|
" dole."
|
|
|
|
"\" dole."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214
|
|
|
|
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214
|
|
|
|
msgid "Show Bitmap Fonts"
|
|
|
|
msgid "Show Bitmap Fonts"
|
|
|
@ -98,9 +98,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Inštalátor písem</h1><p>Tento modul umožňuje inštalovať písma TrueType, "
|
|
|
|
"<h1>Inštalátor písem</h1><p>Tento modul umožňuje inštalovať písma TrueType, "
|
|
|
|
"Type1 a bitmapové.</p><p>Písma môžete inštalovať aj pomocou Konquerora: "
|
|
|
|
"Type1 a bitmapové.</p><p>Písma môžete inštalovať aj pomocou Konquerora: "
|
|
|
|
"zadajte fonts:/ ako umiestnenie a zobrazí sa zoznam nainštalovaných písem. "
|
|
|
|
"zadajte fonts:/ ako umiestnenie a zobrazí sa zoznam nainštalovaných písem. "
|
|
|
|
"Písmo potom nainštalujete jednoduchým skopírovaním do príslušného priečinku -"
|
|
|
|
"Písmo potom nainštalujete jednoduchým skopírovaním do príslušného priečinku "
|
|
|
|
" \"Osobné\" písma budú dostupné len pre Vás alebo \"Systémové\" písma ("
|
|
|
|
"- \"Osobné\" písma budú dostupné len pre Vás alebo \"Systémové\" písma "
|
|
|
|
"dostupné všetkým).</p> <p><b>POZNÁMKA:</b> Nie ste prihlásený ako \"root\", "
|
|
|
|
"(dostupné všetkým).</p> <p><b>POZNÁMKA:</b> Nie ste prihlásený ako \"root\", "
|
|
|
|
"všetky fonty, ktoré nainštalujete budú dostupné len pre Vás. Pre "
|
|
|
|
"všetky fonty, ktoré nainštalujete budú dostupné len pre Vás. Pre "
|
|
|
|
"ninštalovanie systémových písem použite tlačidlo \"Administrátorský mód\" na "
|
|
|
|
"ninštalovanie systémových písem použite tlačidlo \"Administrátorský mód\" na "
|
|
|
|
"spustenie tohoto modulu ako užívateľ \"root\".</p>"
|
|
|
|
"spustenie tohoto modulu ako užívateľ \"root\".</p>"
|
|
|
@ -280,8 +280,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"applications can use the fonts you install.</p><p>Please note, however, that "
|
|
|
|
"applications can use the fonts you install.</p><p>Please note, however, that "
|
|
|
|
"this will slow down the installation process.<p>"
|
|
|
|
"this will slow down the installation process.<p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Moderné aplikácie používajú na získanie zoznamu písem systém zvaný \""
|
|
|
|
"<p>Moderné aplikácie používajú na získanie zoznamu písem systém zvaný "
|
|
|
|
"FontConfig\". Staršie aplikácie, ako OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, atď. "
|
|
|
|
"\"FontConfig\". Staršie aplikácie, ako OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, atď. "
|
|
|
|
"používajú predchádzajúci mechanizmus \"core X fonts\".</p><p>Zvolením tejto "
|
|
|
|
"používajú predchádzajúci mechanizmus \"core X fonts\".</p><p>Zvolením tejto "
|
|
|
|
"možnosti informujete inštalátor, aby vytvoril potrebné súbory tak, aby tieto "
|
|
|
|
"možnosti informujete inštalátor, aby vytvoril potrebné súbory tak, aby tieto "
|
|
|
|
"staršie aplikácie mohli použivať nainštalované písma.</p><p>Prosím, uvedomte "
|
|
|
|
"staršie aplikácie mohli použivať nainštalované písma.</p><p>Prosím, uvedomte "
|
|
|
@ -309,10 +309,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"poslať príslušné inštrukcie na tlačiareň. Ak aplikácia nevloží písma, ktoré "
|
|
|
|
"poslať príslušné inštrukcie na tlačiareň. Ak aplikácia nevloží písma, ktoré "
|
|
|
|
"použije do PostScript-u, tak Ghostscript potrebuje byť informovaný o "
|
|
|
|
"použije do PostScript-u, tak Ghostscript potrebuje byť informovaný o "
|
|
|
|
"písmach, ktoré ste nainštalovali a kde sú umiestnené.</p><p>Zvolením tejto "
|
|
|
|
"písmach, ktoré ste nainštalovali a kde sú umiestnené.</p><p>Zvolením tejto "
|
|
|
|
"možnosti vytvoríte potrebné konfiguračné súbory pre Ghostscript.</p><p>"
|
|
|
|
"možnosti vytvoríte potrebné konfiguračné súbory pre Ghostscript.</"
|
|
|
|
"Prosím, uvedomte si, že to spomalí inštalačný proces.</p><p>Kedže väčšina "
|
|
|
|
"p><p>Prosím, uvedomte si, že to spomalí inštalačný proces.</p><p>Kedže "
|
|
|
|
"aplikácií vie a aj vkladá písma do PostScript-u predtým ako ho pošle do "
|
|
|
|
"väčšina aplikácií vie a aj vkladá písma do PostScript-u predtým ako ho pošle "
|
|
|
|
"Ghostscript-u, túto možnosť môžte bezpečne zakázať."
|
|
|
|
"do Ghostscript-u, túto možnosť môžte bezpečne zakázať."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
|
|
|
|
#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -333,9 +333,7 @@ msgstr "Neaktualizovať"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/FcEngine.cpp:522
|
|
|
|
#: lib/FcEngine.cpp:522
|
|
|
|
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
|
|
|
|
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "AaÁáÄäBbCcČčDdĎďEeÉéFfGgHhIiÍíJjKkLlĽľĹĺMmNnŇňOoÓóÔôPpQqRŔrŕSsŠšTtŤťUuÚúVvWwXxYyÝýZzŽž0123456789"
|
|
|
|
"AaÁáÄäBbCcČčDdĎďEeÉéFfGgHhIiÍíJjKkLlĽľĹĺMmNnŇňOoÓóÔôPpQqRŔrŕSsŠšTtŤťUuÚúVvWwX"
|
|
|
|
|
|
|
|
"xYyÝýZzŽž0123456789"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/FcEngine.cpp:576
|
|
|
|
#: lib/FcEngine.cpp:576
|
|
|
|
msgid "ERROR: Could not determine font's name."
|
|
|
|
msgid "ERROR: Could not determine font's name."
|
|
|
@ -422,8 +420,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"only be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - "
|
|
|
|
"only be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - "
|
|
|
|
"but you will need to know the administrator's password)?"
|
|
|
|
"but you will need to know the administrator's password)?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Chcete nainštalovať písmo do \"%1\" (takže písmo budete môcť používať iba Vy)"
|
|
|
|
"Chcete nainštalovať písmo do \"%1\" (takže písmo budete môcť používať iba "
|
|
|
|
", alebo do \"%2\" (písmo bude môcť používať každý užívateľ, ale musíte "
|
|
|
|
"Vy), alebo do \"%2\" (písmo bude môcť používať každý užívateľ, ale musíte "
|
|
|
|
"poznať administrátorské heslo)?"
|
|
|
|
"poznať administrátorské heslo)?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio/KioFonts.cpp:1968
|
|
|
|
#: tdeio/KioFonts.cpp:1968
|
|
|
@ -454,8 +452,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
" Do you wish to move all of these?</p>"
|
|
|
|
" Do you wish to move all of these?</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Toto písmo je umiestnené v súbore spolu s ostatnými písmami. Aby sa mohlo "
|
|
|
|
"<p>Toto písmo je umiestnené v súbore spolu s ostatnými písmami. Aby sa mohlo "
|
|
|
|
"presunúť, je nutné presunúť aj všetky ostatné. Ostatné ovplyvnené písma "
|
|
|
|
"presunúť, je nutné presunúť aj všetky ostatné. Ostatné ovplyvnené písma sú:</"
|
|
|
|
"sú:</p><ul>%1</ul><p>\n"
|
|
|
|
"p><ul>%1</ul><p>\n"
|
|
|
|
"Želáte si presunúť všetky tieto písma?</p>"
|
|
|
|
"Želáte si presunúť všetky tieto písma?</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio/KioFonts.cpp:2314
|
|
|
|
#: tdeio/KioFonts.cpp:2314
|
|
|
@ -478,8 +476,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
" Do you wish to delete all of these?</p>"
|
|
|
|
" Do you wish to delete all of these?</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Toto písmo je umiestnené v súbore spolu s ostatnými písmami. Aby sa mohlo "
|
|
|
|
"<p>Toto písmo je umiestnené v súbore spolu s ostatnými písmami. Aby sa mohlo "
|
|
|
|
"vymazať, je nutné vymazať aj všetky ostatné. Ostatné ovplyvnené písma "
|
|
|
|
"vymazať, je nutné vymazať aj všetky ostatné. Ostatné ovplyvnené písma sú:</"
|
|
|
|
"sú:</p><ul>%1</ul><p>\n"
|
|
|
|
"p><ul>%1</ul><p>\n"
|
|
|
|
"Želáte si vymazať všetky tieto písma?</p>"
|
|
|
|
"Želáte si vymazať všetky tieto písma?</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio/KioFonts.cpp:2391
|
|
|
|
#: tdeio/KioFonts.cpp:2391
|
|
|
|