|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:32+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:32+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -32,33 +32,33 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "roman@oscada.org"
|
|
|
|
msgstr "roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:70
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:69
|
|
|
|
msgid "&Image List..."
|
|
|
|
msgid "&Image List..."
|
|
|
|
msgstr "Список &зображень..."
|
|
|
|
msgstr "Список &зображень..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372
|
|
|
|
#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:72 kviewpresenter.cpp:365
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:373
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:366
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Start &Slideshow"
|
|
|
|
msgid "Start &Slideshow"
|
|
|
|
msgstr "Почати показ &слайдів"
|
|
|
|
msgstr "Почати показ &слайдів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:74
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:73
|
|
|
|
msgid "&Previous Image in List"
|
|
|
|
msgid "&Previous Image in List"
|
|
|
|
msgstr "&Попереднє зображення в списку"
|
|
|
|
msgstr "&Попереднє зображення в списку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:77
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:76
|
|
|
|
msgid "&Next Image in List"
|
|
|
|
msgid "&Next Image in List"
|
|
|
|
msgstr "&Наступне зображення в списку"
|
|
|
|
msgstr "&Наступне зображення в списку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:100
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Open &Multiple Files..."
|
|
|
|
msgid "Open &Multiple Files..."
|
|
|
|
msgstr "Відкрити &набір файлів..."
|
|
|
|
msgstr "Відкрити &набір файлів..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:359 kviewpresenter.cpp:360
|
|
|
|
msgid "Stop &Slideshow"
|
|
|
|
msgid "Stop &Slideshow"
|
|
|
|
msgstr "Зупинити &показ слайдів"
|
|
|
|
msgstr "Зупинити &показ слайдів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:415
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:408
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not load\n"
|
|
|
|
"Could not load\n"
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Неможливо завантажити\n"
|
|
|
|
"Неможливо завантажити\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:445
|
|
|
|
#: kviewpresenter.cpp:436
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wrong format\n"
|
|
|
|
"Wrong format\n"
|
|
|
|