|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 18:15+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 18:15+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 18:58+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 09:11+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdelibs/tdelibs/ru/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdelibs/tdelibs/ru/>\n"
|
|
|
@ -1747,11 +1747,11 @@ msgstr "Проверять базу данных Sycoca только один р
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kded/kded.cpp:881
|
|
|
|
#: kded/kded.cpp:881
|
|
|
|
msgid "TDE Daemon"
|
|
|
|
msgid "TDE Daemon"
|
|
|
|
msgstr "Служба TDE"
|
|
|
|
msgstr "Демон TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kded/kded.cpp:883
|
|
|
|
#: kded/kded.cpp:883
|
|
|
|
msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
|
|
|
|
msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
|
|
|
|
msgstr "Служба TDE - запускает обновление базы данных Sycoca по необходимости"
|
|
|
|
msgstr "Демон TDE - запускает обновление базы данных Sycoca по необходимости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kded/khostname.cpp:43
|
|
|
|
#: kded/khostname.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Old hostname"
|
|
|
|
msgid "Old hostname"
|
|
|
@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "Попытка соединения не удалась!<br>Сетево
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1442
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1442
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Попытка соединения не удалась!<br>Сетевого устройство находится в режиме сна."
|
|
|
|
"Попытка соединения не удалась!<br>Сетевое устройство находится в режиме сна."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1445
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1445
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
|
|
|
@ -4521,130 +4521,138 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1457
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1457
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Попытка соединения не удалась!<br>Заявитель (supplicant) теперь доступен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1460
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1460
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Попытка соединения не удалась!<br>Запрошенный модем не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1463
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1463
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Попытка соединения не удалась!<br>Время ожидания соединения по Bluetooth "
|
|
|
|
|
|
|
|
"истекло."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1466
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1466
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Попытка соединения не удалась!<br>SIM-карта GSM-модема не вставлена."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1469
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1469
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Попытка соединения не удалась!<br>Требуется PIN-код к SIM-карте GSM-модема."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1472
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1472
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Попытка соединения не удалась!<br>Требуется PUK-код к SIM-карте GSM-модема."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1475
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1475
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Попытка соединения не удалась!<br>Неверная SIM-карта GSM-модема."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1478
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1478
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Попытка соединения не удалась!<br>Некорректный режим Infiniband для данного "
|
|
|
|
|
|
|
|
"устройства."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1481
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1481
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Попытка соединения не удалась!<br>Сбой зависимости соединения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1484
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1484
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Попытка соединения не удалась!<br>Ошибка RFC 2684 Ethernet при работе поверх "
|
|
|
|
|
|
|
|
"моста ADSL."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1487
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1487
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Попытка соединения не удалась!<br>ModemManager недоступен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1490
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1490
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Попытка соединения не удалась!<br>Сеть с таким SSID не найдена."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1493
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1493
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Попытка соединения не удалась!<br>Сбой вторичного подключения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1661
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1661
|
|
|
|
msgid "NetworkManager"
|
|
|
|
msgid "NetworkManager"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "NetworkManager"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4631
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4631
|
|
|
|
msgid "Connection name is invalid"
|
|
|
|
msgid "Connection name is invalid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Не верное имя соединения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4643
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4643
|
|
|
|
msgid "IPv4 address is invalid"
|
|
|
|
msgid "IPv4 address is invalid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Не верный адрес IPv4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4652
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4652
|
|
|
|
msgid "IPv6 address is invalid"
|
|
|
|
msgid "IPv6 address is invalid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Не верный адрес IPv6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4664
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4664
|
|
|
|
msgid "No SSID provided"
|
|
|
|
msgid "No SSID provided"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "SSID не указан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4674
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4674
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4709
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4709
|
|
|
|
msgid "WEP key 0 has invalid length"
|
|
|
|
msgid "WEP key 0 has invalid length"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "У WEP-ключа 0 неверная длина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4681
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4681
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4716
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4716
|
|
|
|
msgid "WEP key 1 has invalid length"
|
|
|
|
msgid "WEP key 1 has invalid length"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "У WEP-ключа 1 неверная длина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4688
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4688
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4723
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4723
|
|
|
|
msgid "WEP key 2 has invalid length"
|
|
|
|
msgid "WEP key 2 has invalid length"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "У WEP-ключа 2 неверная длина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4695
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4695
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4730
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4730
|
|
|
|
msgid "WEP key 3 has invalid length"
|
|
|
|
msgid "WEP key 3 has invalid length"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "У WEP-ключа 3 неверная длина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4701
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4701
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4736
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4736
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4743
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4743
|
|
|
|
msgid "No WEP key(s) provided"
|
|
|
|
msgid "No WEP key(s) provided"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "WEP-ключ(и) не заданы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4751
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4751
|
|
|
|
msgid "LEAP username and/or password not provided"
|
|
|
|
msgid "LEAP username and/or password not provided"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя LEAP и/или пароль не заданы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4762
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4762
|
|
|
|
msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
|
|
|
|
msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Шестнадцатеричный PSK содержит не-шестнадцатеричные символы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4768
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4768
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No PSK provided"
|
|
|
|
msgid "No PSK provided"
|
|
|
|
msgstr "Поставщик не выбран."
|
|
|
|
msgstr "PSK не задан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51
|
|
|
|
msgid "card not powered on"
|
|
|
|
msgid "card not powered on"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "карта не подключена к питанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54
|
|
|
|
msgid "protocol mismatch"
|
|
|
|
msgid "protocol mismatch"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "протоколы несовместимы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Unknown (%1)"
|
|
|
|
msgid "Unknown (%1)"
|
|
|
|
msgstr "неизвестна"
|
|
|
|
msgstr "Неизвестный (%1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323
|
|
|
|
msgid "Please enter the PIN for '%1'"
|
|
|
|
msgid "Please enter the PIN for '%1'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Введите PIN-код для '%1'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:712
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:712
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|