Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 89.9% (204 of 227 strings)

Translation: tdelibs/cupsdconf
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/cupsdconf/cs/
pull/30/head
Slávek Banko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 40f9a6617a
commit 6eb2467520

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n" "Project-Id-Version: cupsdconf\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 17:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-03 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:25+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/cupsdconf/cs/>\n" "tdelibs/cupsdconf/cs/>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -1597,7 +1597,6 @@ msgstr ""
"<i>např</i>.: zdroj-adresa cíl-adresa</p>\n" "<i>např</i>.: zdroj-adresa cíl-adresa</p>\n"
#: cupsd.conf.template:552 #: cupsd.conf.template:552
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n" "ServerAdmin, etc.)\n"
@ -1611,12 +1610,16 @@ msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"<i>ex</i>: 300</p>\n" "<i>ex</i>: 300</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Uchovávat historii úloh (PreserveJobHistory)</b>\n" "<b>Časový limit prohlížení (BrowseTimeout)</b>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Zda se má, či nemá uchovávat historie úloh po jejich\n" "Časový limit (v sekundách) pro síťové tiskárny pokud během\n"
"splnění, zrušení nebo zastavení. Výchozí hodnota je Ano</p>\n" "této doby nedostaneme aktualizaci, bude tiskárna odstraněna\n"
"ze seznamu tiskáren. Ze zřejmých důvodů by toto číslo rozhodně\n"
"nemělo být nižší než hodnota BrowseInterval.\n"
"Výchozí hodnota je 300 sekund.\n"
"</p>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"<i>např</i>.: Ano</p>\n" "<i>např</i>.: 300</p>\n"
#: cupsd.conf.template:566 #: cupsd.conf.template:566
msgid "" msgid ""
@ -1639,9 +1642,22 @@ msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"Enabled by default.</p>\n" "Enabled by default.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Implicitní třídy (ImplicitClasses)</b>\n"
"<p>\n"
"Určuje, zda se budou implicitní třídy používat, nebo ne.</p>\n"
"<p>\n"
"Třídy tiskáren lze specifikovat explicitně v souboru classes.conf,\n"
"implicitně na základě tiskáren dostupných na LAN nebo obojí.</p>\n"
"<p>\n"
"Když je ImplicitClasses zapnuto, tiskárny v síti LAN se stejným názvem\n"
"(např. Acme-LaserPrint-1000) budou zařazeny do třídy se stejným názvem.\n"
"To vám umožní nastavit více redundantních front na LAN bez mnoha obtíží\n"
"s administrací. Pokud uživatel odešle úlohu na Acme-LaserPrint-1000,\n"
"úloha půjde do první dostupné fronty.</p>\n"
"<p>\n"
"Ve výchozím nastavení povoleno.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:587 #: cupsd.conf.template:587
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n" "ServerAdmin, etc.)\n"
@ -1654,16 +1670,16 @@ msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" "<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Skupina (Group)</b>\n" "<b>Systémová skupina (SystemGroup)</b>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Skupina, pod kterou běží server. Obvykle to musí být\n" "Název skupiny pro přístup typu „System“ (správa tiskárny).\n"
"<b>sys</b>, ale v případě potřeby si můžete nastavit jinou\n" "Výchozí hodnota se liší v závislosti na operačním systému, ale bude\n"
"skupinu.</p>\n" "<b>sys</b>, <b>system</b> nebo <b>root</b> (kontrolováno v tomto pořadí).</p>"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"<i>např</i>.: sys</p>\n" "<i>např</i>.: lpadmin</p>\n"
#: cupsd.conf.template:599 #: cupsd.conf.template:599
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n" "ServerAdmin, etc.)\n"
@ -1674,15 +1690,14 @@ msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Soubory serveru (ServerRoot)</b>\n" "<b>Certifikát pro šifrování (ServerCertificate)</b>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Kořenový adresář pro plánovač.\n" "Soubor obsahující certifikát serveru.\n"
"Výchozí nastavení je /etc/cups.</p>\n" "Výchozí hodnota je „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"<i>např</i>: /etc/cups</p>\n" "<i>např</i>.: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
#: cupsd.conf.template:610 #: cupsd.conf.template:610
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n" "ServerAdmin, etc.)\n"
@ -1693,12 +1708,12 @@ msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Soubory serveru (ServerRoot)</b>\n" "<b>Klíč pro šifrování (ServerKey)</b>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Kořenový adresář pro plánovač.\n" "Soubor obsahující klíč k certifikátu serveru.\n"
"Výchozí nastavení je /etc/cups.</p>\n" "Výchozí hodnota je „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"<i>např</i>: /etc/cups</p>\n" "<i>např</i>.: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
#: cupsd.conf.template:621 #: cupsd.conf.template:621
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save