Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (386 of 386 strings)

Translation: tdegraphics/kolourpaint
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/kolourpaint/de/
pull/15/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 223300791b
commit 81792c50ae

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n" "Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kolourpaint/de/>\n" "projects/tdegraphics/kolourpaint/de/>\n"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Hintergrundbild kann nicht geändert werden."
#: kpmainwindow_help.cpp:59 #: kpmainwindow_help.cpp:59
msgid "Acquiring &Screenshots" msgid "Acquiring &Screenshots"
msgstr "Aufnehmen von &Bildschirmphotos" msgstr "Aufnehmen von &Bildschirmfotos"
#: kpmainwindow_help.cpp:133 #: kpmainwindow_help.cpp:133
msgid "" msgid ""
@ -508,12 +508,12 @@ msgid ""
"Shortcuts</a>.</p><p>Alternatively, you may try the application <a href=" "Shortcuts</a>.</p><p>Alternatively, you may try the application <a href="
"\"run ksnapshot\">KSnapshot</a>.</p>" "\"run ksnapshot\">KSnapshot</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Um ein Bildschirmphoto aufzunehmen, drücken Sie <b>%1</b>. Das Photo wird " "<p>Um ein Bildschirmfoto aufzunehmen, drücken Sie <b>%1</b>. Das Foto wird "
"dann in der Zwischenablage gespeichert, so dass Sie es in KolourPaint " "dann in der Zwischenablage gespeichert, so dass Sie es in KolourPaint "
"einfügen können.</p><p>Sie können das Tastenkürzel für <b>Bildschirmphoto " "einfügen können.</p><p>Sie können das Tastenkürzel für <b>Bildschirmfoto "
"(Arbeitsfläche)</b> im TDE Kontrollzentrum Modul <a href=\"configure kde " "(Arbeitsfläche)</b> im TDE Kontrollzentrum Modul <a href=\"configure kde "
"shortcuts\">Tastenkürzel (im Menüpunkt \"Regionaleinstellungen & " "shortcuts\">Tastenkürzel (im Menüpunkt \"Regionaleinstellungen & "
"Zugangshilfen\")</a> einstellen.</p><p>Sie können auch das Program <a href=" "Zugangshilfen\")</a> einstellen.</p><p>Sie können auch das Programm <a href="
"\"run ksnapshot\">KSnapshot</a> ausprobieren.</p>" "\"run ksnapshot\">KSnapshot</a> ausprobieren.</p>"
#: kpmainwindow_help.cpp:154 #: kpmainwindow_help.cpp:154
@ -525,14 +525,14 @@ msgid ""
"<a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a>.</p>" "<a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sie haben TDE offenbar nicht gestartet.</p><p>Sobald Sie das getan " "<p>Sie haben TDE offenbar nicht gestartet.</p><p>Sobald Sie das getan "
"haben:<br><blockquote>Um ein Bildschirmphoto aufzunehmen, drücken Sie " "haben:<br><blockquote>Um ein Bildschirmfoto aufzunehmen, drücken Sie "
"<b>%1</b>. Das Photo wird dann in der Zwischenablage gespeichert, so dass " "<b>%1</b>. Das Foto wird dann in der Zwischenablage gespeichert, so dass Sie "
"Sie es in KolourPaint einfügen können.</blockquote></p><p>Sie können auch " "es in KolourPaint einfügen können.</blockquote></p><p>Sie können auch die "
"die Anwendung <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a> ausprobieren.</p>" "Anwendung <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a> ausprobieren.</p>"
#: kpmainwindow_help.cpp:183 #: kpmainwindow_help.cpp:183
msgid "Acquiring Screenshots" msgid "Acquiring Screenshots"
msgstr "Aufnehmen von Bildschirmphotos" msgstr "Aufnehmen von Bildschirmfotos"
#: kpmainwindow_image.cpp:92 #: kpmainwindow_image.cpp:92
msgid "R&esize / Scale..." msgid "R&esize / Scale..."

Loading…
Cancel
Save