Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcmsmserver
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmsmserver/
pull/57/head
TDE Weblate 9 months ago
parent eaeeefb9cc
commit 923faa2db0

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:30+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -66,13 +66,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Bevestig hierdie opsie as jy wil hê die sessie bestuurder na vertoon 'n "
@ -80,17 +80,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Bevestig hierdie opsie as jy wil hê die sessie bestuurder na vertoon 'n "
"teken af bevestiging dialoog boks."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -212,3 +211,11 @@ msgstr ""
"Jy kan hier 'n komme geskeide lys van programme intik wat nie saam met die "
"sessie gestoor moet word nie. Hulle sal gevolglik nie weer begin as die "
"sessie herstel word nie. Bv. 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Bevestig hierdie opsie as jy wil hê die sessie bestuurder na vertoon 'n "
#~ "teken af bevestiging dialoog boks."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 16:45+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -70,13 +70,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"قم بالتأشير هنا اذا كنت ترغب في أن يظهر لك موجه الجلسات مربع حوار لتأكيد "
@ -84,17 +84,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"قم بالتأشير هنا اذا كنت ترغب في أن يظهر لك موجه الجلسات مربع حوار لتأكيد "
"الخروج."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -214,3 +213,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"بإمكانك هنا إدخال قائمة من التطبيقات التي لا يجب أن تحفظ في الجلسات مفصولة "
"بنقطتين (:)، ومن ثم لن تبدأ عند استرجاع الجلسة. مثلاً xterm:xconsole'.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "قم بالتأشير هنا اذا كنت ترغب في أن يظهر لك موجه الجلسات مربع حوار لتأكيد "
#~ "الخروج."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
@ -69,29 +69,29 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
ıxışda təsdiqləmə dialoq qutusunu görmək istəyirsinizsə, bunu işarələyin."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
ıxışda təsdiqləmə dialoq qutusunu görmək istəyirsinizsə, bunu işarələyin."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -211,3 +211,10 @@ msgstr ""
"Burada iclaslarda qeyd edilməsini istəmədiyiniz proqramların siyahısını "
"aralarında iki nöqtə qoyaraq bildirə bilərsiniz. Bunlar iclas yüklənəndə "
"açılmayacaqlar. Məsələn: 'xterm:xconsole'.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Çıxışda təsdiqləmə dialoq qutusunu görmək istəyirsinizsə, bunu işarələyin."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:11+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -59,26 +59,27 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -71,31 +71,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr "Покажи излизане от системата плавно"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Включете тази отметка, ако искате ефект на избледняване при потвърждение за "
"изход."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "Покажи модерно избледняване при излизане от системата"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Включете тази отметка, ако искате ефект на модерно избледняване при "
"потвърждение за изход."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -219,3 +222,13 @@ msgstr ""
"В полето може да въведете списък с програми, които да не се записват в "
"сесията и съответно да не се възстановяват при включване в системата "
"(примерно: xterm, xconcole)."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Покажи излизане от системата плавно"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Включете тази отметка, ако искате ефект на модерно избледняване при "
#~ "потвърждение за изход."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-22 22:42-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -64,13 +64,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, "
@ -78,17 +78,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, "
"তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।"
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -211,6 +210,14 @@ msgstr ""
"এখানে আপনি পারে ঢুকুন একটি কোলন বিচ্ছিন্ন তালিকা -র ঐ উচিত নয় সংরক্ষিত -এ সেশন "
"এবং আরম্ভকৃত যখন একটি সেশন জন্য উদাহরণ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স "
#~ "দেখাক, তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।"
#~ msgid "Default Action After Logout"
#~ msgstr "লগ-আউট করার পর ডিফল্ট ক্রিয়া"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -57,26 +57,27 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -70,13 +70,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Uključite ovu opciju ako želite da upravitelj sesijama zatraži potvrdu "
@ -84,17 +84,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Uključite ovu opciju ako želite da upravitelj sesijama zatraži potvrdu "
"zatvaranja sesije."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -216,3 +215,11 @@ msgstr ""
"Ovdje možete unijeti listu imena programa razdvojenih zarezom koje ne treba "
"snimati u sesiji. Ove aplikacije neće biti ponovo pokrenute pri osvježavanju "
"sesije. Primjer: 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Uključite ovu opciju ako želite da upravitelj sesijama zatraži potvrdu "
#~ "zatvaranja sesije."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Marqueu aquesta opció si voleu que el gestor de sessió mostri una caixa de "
@ -83,17 +83,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Marqueu aquesta opció si voleu que el gestor de sessió mostri una caixa de "
"diàleg de confirmació de sortida."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -214,3 +213,11 @@ msgstr ""
"Aquí podeu entrar, separades per comes, un llistat de les aplicacions que no "
"s'haurien de desar a les sessions, i que per tant no s'iniciaran quan es "
"restauri una sessió. Per exemple 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Marqueu aquesta opció si voleu que el gestor de sessió mostri una caixa "
#~ "de diàleg de confirmació de sortida."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -69,31 +69,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr "Pohasnutí obrazovky před od&hlášením"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby při zobrazení potvrzovacího dialogu "
"před odhlášením obrazovka pohasla."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "&Efektní pohasnutí obrazovky před odhlášením"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby při zobrazení potvrzovacího dialogu "
"před odhlášením obrazovka pohasínala efektně."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -214,3 +217,13 @@ msgstr ""
"Zde můžete zadat čárkou oddělený seznam aplikací, které nemají být ukládány "
"v rámci sezení, a tudíž nebudou spuštěny při obnovení sezení. Například "
"„xterm,xconsole“."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Pohasnutí obrazovky před od&hlášením"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby při zobrazení potvrzovacího dialogu "
#~ "před odhlášením obrazovka pohasínala efektně."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -66,13 +66,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Włączë nã òptacëjã, eżlë chcesz, żebë menadżer sesëji wëskrzëniwôł pëtanié ò "
@ -80,17 +80,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Włączë nã òptacëjã, eżlë chcesz, żebë menadżer sesëji wëskrzëniwôł pëtanié ò "
"pòcwierdzenié wëlogòwaniô."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -211,3 +210,11 @@ msgstr ""
"Tuwò mòże pòdac lëstã programów, co nie mdą zapisywóné w sesëjach, a w parce "
"z tim nie mdą przëwracóné przë pòstãpnym logòwanim. Zôstné programë nót je "
"òddzelec dwapùnktã, np 'xterm:xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Włączë nã òptacëjã, eżlë chcesz, żebë menadżer sesëji wëskrzëniwôł "
#~ "pëtanié ò pòcwierdzenié wëlogòwaniô."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 17:20+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Llenwch y blwch cywiro yma os ydych eisiau i'r rheolydd sisiynau ddangos "
@ -82,17 +82,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Llenwch y blwch cywiro yma os ydych eisiau i'r rheolydd sisiynau ddangos "
"ymgom cadarnhau allgofnodi."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -215,6 +214,14 @@ msgstr ""
"ddylid cael eu cadw mewn sesiynau, ac felly na ddechreuir wrth adfer sesiwn. "
"Er enghraifft 'xterm:xconsole'.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Llenwch y blwch cywiro yma os ydych eisiau i'r rheolydd sisiynau ddangos "
#~ "ymgom cadarnhau allgofnodi."
#~ msgid "Default Action After Logout"
#~ msgstr "Gweithred Rhagosod ar Ôl Allgofnodi"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-22 17:07-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@ -66,13 +66,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Afkryds her, hvis du ønsker at sessionshåndteringen skal vise en log af-"
@ -80,17 +80,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Afkryds her, hvis du ønsker at sessionshåndteringen skal vise en log af-"
"bekræftelsesdialog."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -211,3 +210,11 @@ msgstr ""
"Her kan du indtaste en komma-separeret liste med programmer der ikke skal "
"gemmes mellem sessioner, og derfor ikke vil blive startet når sessionen "
"genoprettes. For eksempel 'xterm:xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Afkryds her, hvis du ønsker at sessionshåndteringen skal vise en log af-"
#~ "bekræftelsesdialog."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -72,31 +72,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr "Abmelde&überblendung anzeigen"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie bei der Anzeige der "
"Abmeldedialogbox eine Abmeldeüberblendung sehen möchten."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "&Modische Abmeldeüberblendung anzeigen"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie bei der Anzeige der "
"Abmeldedialogbox eine modische Abmeldeüberblendung sehen möchten."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -220,3 +223,13 @@ msgstr ""
"Hier können Sie eine durch Komma getrennte Liste von Programmen anlegen, die "
"nicht in Sitzungen gespeichert und daher auch nicht beim nächsten TDE-Start "
"neu aufgerufen werden sollen. Ein mögliches Beispiel wäre \"xterm,xconsole\"."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Abmelde&überblendung anzeigen"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie bei der Anzeige der "
#~ "Abmeldedialogbox eine modische Abmeldeüberblendung sehen möchten."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -72,13 +72,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε ο διαχειριστής συνεδρίας να "
@ -86,17 +86,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε ο διαχειριστής συνεδρίας να "
"εμφανίζει ένα πλαίσιο επιβεβαίωσης εξόδου."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -219,3 +218,11 @@ msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να δώσετε μια λίστα εφαρμογών, χωρισμένη με k;ommata, που δε θα "
"πρέπει να αποθηκεύονται στις συνεδρίες και έτσι δε θα ξεκινούν κατά την "
"επαναφορά μιας συνεδρίας. Για παράδειγμα 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε ο διαχειριστής συνεδρίας να "
#~ "εμφανίζει ένα πλαίσιο επιβεβαίωσης εξόδου."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Check this option if you want the session manager to display a logout "
@ -82,17 +82,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Check this option if you want the session manager to display a logout "
"confirmation dialogue box."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -213,3 +212,11 @@ msgstr ""
"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a "
"session. For example 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Check this option if you want the session manager to display a logout "
#~ "confirmation dialogue box."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -68,29 +68,29 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Enŝaltu, se la seancoadministrilo montru adiaŭokonfirman dialogfenestron."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Enŝaltu, se la seancoadministrilo montru adiaŭokonfirman dialogfenestron."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -209,3 +209,10 @@ msgstr ""
"Ĉi-tie vi povas entajpi liston de aplikaĵoj kiuj devas NE esti registritaj "
"en seancoj, kaj do ne estos lanĉita kiam seancon restaŭros. Ekz 'xterm,"
"xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Enŝaltu, se la seancoadministrilo montru adiaŭokonfirman dialogfenestron."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -75,32 +75,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr "&Desvanecer el escritorio al cerrar sesión"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea ver una animación de desvanecer el "
"escritorio cuando se muestra un dialogo de confirmación al cerrar la sesión."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "Desvanecer el escrit&orio lentamente al cerrar sesión"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea ver una animación de desvanecer el "
"escritorio más lenta cuando se muestra un diálogo de confirmación al cerrar "
"la sesión."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -222,3 +224,14 @@ msgstr ""
"Puede añadir una lista de aplicaciones separadas por comas que no se "
"guardarán en las sesiones y que no serán iniciadas cuando se restaure una "
"sesión. Por ejemplo 'xterm,xconsole'."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "&Desvanecer el escritorio al cerrar sesión"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione esta opción si desea ver una animación de desvanecer el "
#~ "escritorio más lenta cuando se muestra un diálogo de confirmación al "
#~ "cerrar la sesión."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -67,29 +67,29 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Vali, kui soovid, et seansihaldur küsiks sinu käest väljalogimisel kinnitust."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Vali, kui soovid, et seansihaldur küsiks sinu käest väljalogimisel kinnitust."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -208,3 +208,11 @@ msgstr ""
"Siin saab komadega eraldatult määrata rakendused, mida seansihaldur ei peaks "
"salvestama ja mida seega ka seansi taastamisel ei käivitata, näiteks 'xterm,"
"xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Vali, kui soovid, et seansihaldur küsiks sinu käest väljalogimisel "
#~ "kinnitust."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:41+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -70,13 +70,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko "
@ -84,17 +84,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko "
"elkarrizketa kutxa bat ateratzea nahi baduzu."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -216,3 +215,11 @@ msgstr ""
"Hemen, saioetan gordeko ez diren koma bidez bereizitako aplikazio zerrenda "
"bat sar dezakezu eta beraz, aplikazio hauek ez dira hasiko saio bat "
"leheneratzean. Adibidez 'xterm:xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko "
#~ "elkarrizketa kutxa bat ateratzea nahi baduzu."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:26+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه "
@ -82,17 +82,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه "
"را انتخاب کنید."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -213,3 +212,11 @@ msgstr ""
"در اینجا می‌توانید فهرستی از کاربردهای جداشده با کاما را وارد کنید که نباید "
"در نشستها ذخیره شوند، و بنابراین هنگام بازگرداندن یک نشست آغاز نمی‌شوند. برای "
"مثال، »xterm،xconsole«."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این "
#~ "گزینه را انتخاب کنید."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:05+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -71,13 +71,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen "
@ -85,17 +85,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen "
"ennen lopettamista."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -217,3 +216,11 @@ msgstr ""
"Tähän voit syöttää pilkuin eroteltuna listan sovelluksista, joita ei "
"tallenneta istuntoon eikä täten ladata istuntoa palautettaessa. Esimerkki: "
"'xterm:xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen "
#~ "ennen lopettamista."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -73,14 +73,14 @@ msgstr ""
"une demande de confirmation avant d'arrêter la session."
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr "Afficher un fondu gris lors de la déconnexion"
#, no-c-format
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Cochez cette option si vous désirez que le gestionnaire de session affiche "
@ -88,17 +88,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "Afficher un fondu gris lors de la déconnexion"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Cochez cette option si vous désirez que le gestionnaire de session affiche "
"une demande de confirmation avant d'arrêter la session."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -222,3 +221,15 @@ msgstr ""
"Vous pouvez saisir ici une liste (séparée par des virgules) des applications "
"qui ne doivent pas être enregistrées, et qui ne seront par conséquent pas "
"relancées lorsque la session sera restaurée. Par exemple, « xterm,xconsole »."
#, fuzzy
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Afficher un fondu gris lors de la déconnexion"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Cochez cette option si vous désirez que le gestionnaire de session "
#~ "affiche une demande de confirmation avant d'arrêter la session."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -66,13 +66,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Skeakelje dizze opsje yn as jo wolle dat de sesjebehearder om in befêstiging "
@ -80,17 +80,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Skeakelje dizze opsje yn as jo wolle dat de sesjebehearder om in befêstiging "
"freget as jo ôfmelde."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -212,3 +211,11 @@ msgstr ""
"Hjir kinne jo applikaasjes opjaan dy net bewarre wurde moatte yn sesjes, en "
"dus net starte meie ûnder it herstellen fan in sesje. Skied de applikaasjes "
"fan elkoar mei help fan komma's, sa as 'xterm,console'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Skeakelje dizze opsje yn as jo wolle dat de sesjebehearder om in "
#~ "befêstiging freget as jo ôfmelde."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -60,26 +60,27 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Seleccione esta opción se desexa que o xestor de sesións mostre un cadro de "
@ -83,17 +83,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Seleccione esta opción se desexa que o xestor de sesións mostre un cadro de "
"diálogo solicitando confirmación para pechar a sesión."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -215,3 +214,11 @@ msgstr ""
"Aquí pode engadir unha lista de aplicacións separadas por dous comas que non "
"se guardarán nas sesións e que non serán iniciadas cando se restaure a "
"sesión. Por exemplo 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione esta opción se desexa que o xestor de sesións mostre un cadro "
#~ "de diálogo solicitando confirmación para pechar a sesión."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-27 15:52+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -73,27 +73,28 @@ msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך שמנהל ההפעלה י
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך שמנהל ההפעלה יציג תיבת דו־שיח לאישור היציאה."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך שמנהל ההפעלה יציג תיבת דו־שיח לאישור היציאה."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -209,3 +210,10 @@ msgstr ""
"כאן באפשרותך להכניס רשימה מופרדת בפסיקים של יישומים שאין לשמור אותם בהפעלות, "
"ולכן לא יופעלו מחדש בעת שחזור הפעלה. למשל: \n"
"\"xtrem,xconsole\". "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "בחר באפשרות זו אם ברצונך שמנהל ההפעלה יציג תיבת דו־שיח לאישור היציאה."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:53+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -65,29 +65,29 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि सत्र प्रबंधक एक लॉगआउट पुष्टिकरण संवाद बक्सा दिखाए."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि सत्र प्रबंधक एक लॉगआउट पुष्टिकरण संवाद बक्सा दिखाए."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -206,3 +206,11 @@ msgstr ""
"यहाँ आप कोलन द्वारा अलग किए हुए अनुप्रयोगों की सूची रख सकते हैं जो कि सत्रों में सहेजे नहीं "
"जाने हैं, अतः वे प्रारंभ नहीं होंगे जब सत्र बहाल होगा. उदाहरण के लिए- 'xterm:"
"xconsole'.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि सत्र प्रबंधक एक लॉगआउट पुष्टिकरण संवाद बक्सा "
#~ "दिखाए."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Odaberite ovu mogućnost ako želite prikazivanje malog dijaloga za "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Odaberite ovu mogućnost ako želite prikazivanje malog dijaloga za "
"potvrđivanje odjave (prestanka rada)."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -213,3 +212,11 @@ msgstr ""
"Ovdje možete unijeti popis programa koje ne treba snimiti u sesijama.Ovi "
"programi neće biti pokrenuti kada se sesija ponovo pokrene. Na primjer "
"„xterm:xconsole“.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Odaberite ovu mogućnost ako želite prikazivanje malog dijaloga za "
#~ "potvrđivanje odjave (prestanka rada)."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -64,13 +64,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy megjelenjen egy megerősítést "
@ -78,17 +78,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy megjelenjen egy megerősítést "
"kérő párbeszédablak a kilépési parancs kiadása után."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -210,3 +209,11 @@ msgstr ""
"Itt lehet vesszővel elválasztva felsorolni azokat a programokat, amelyek "
"állapotát nem kell megőrizni (ezért ezek indítás után nem fognak visszaállni "
"korábbi állapotukba). Például: 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy megjelenjen egy "
#~ "megerősítést kérő párbeszédablak a kilépési parancs kiadása után."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar "
"hann stimplar sig út."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -212,3 +211,11 @@ msgstr ""
"Hér getur þú gefið upp kommu-aðgreindan lista af forritum sem á ekki að "
"vista í setuna þína og verða því ekki ræst þegar þú stimplar þig inn aftur. "
"Til dæmis: 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta "
#~ "þegar hann stimplar sig út."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -70,21 +70,25 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr "Mostra dissolvenza per la finestra di dialogo di conferma del &logout"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Seleziona questa opzione se vuoi vedere una dissolvenza quando viene "
"visualizzata la finestra di dialogo di conferma del logout."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
"Mostra dissol&venza di fantasia per la finestra di dialogo di conferma del "
"logout"
@ -92,11 +96,10 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Seleziona questa opzione se vuoi vedere una dissolvenza fantasiosa quando "
"visualizzi la finestra di dialogo di conferma del logout."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -218,3 +221,14 @@ msgstr ""
"Qui puoi immettere una lista di applicazioni, separate da virgole, che non "
"devono essere salvate nelle sessioni e che quindi non saranno riavviate "
"quando si ripristina una sessione. Ad esempio 'xterm,xconsole'."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra dissolvenza per la finestra di dialogo di conferma del &logout"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Seleziona questa opzione se vuoi vedere una dissolvenza fantasiosa quando "
#~ "visualizzi la finestra di dialogo di conferma del logout."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"セッションマネージャにログアウトの確認ダイアログを表示させる場合、このオプ"
@ -83,17 +83,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"セッションマネージャにログアウトの確認ダイアログを表示させる場合、このオプ"
"ションを有効にしてください。"
# ACCELERATOR changed by translator
#: smserverconfigdlg.ui:90
@ -217,3 +216,11 @@ msgstr ""
"セッションに保存したくないアプリケーションがあれば、例えば 'xterm,xconsole' "
"のようにコンマで区切ってここに入力してください。それらのアプリケーションは"
"セッションを復元するときに起動しません。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "セッションマネージャにログアウトの確認ダイアログを表示させる場合、このオプ"
#~ "ションを有効にしてください。"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -66,13 +66,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Егер сеанс менеджері жүйеден шығарда құптау диалогын көрсетсін десеңіз, осы "
@ -80,17 +80,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Егер сеанс менеджері жүйеден шығарда құптау диалогын көрсетсін десеңіз, осы "
"құсбелгісін қойыңыз."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -213,3 +212,11 @@ msgstr ""
"Мұнда, үтірмен бөліктеп, орындалуы сақталмайтын қолданбалар тізімін келтіре "
"аласыз, мысалы, 'xterm,xconsole', сонымен осы қолданбалар келесіде, сеансты "
"қалпына келтіргенде, автоматты түрде жегілмейді."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Егер сеанс менеджері жүйеден шығарда құптау диалогын көрсетсін десеңіз, "
#~ "осы құсбелгісін қойыңыз."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -66,29 +66,29 @@ msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សម័យ​បង្ហាញប្រអប់​អះអាង ​ពេល​ចេញ​ ។"
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សម័យ​បង្ហាញប្រអប់​អះអាង ​ពេល​ចេញ​ ។"
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
#: smserverconfigdlg.ui:90
@ -220,3 +220,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​បញ្ជី​របស់​កម្មវិធី​ដែល​បំបែក​ដោយ​ក្បៀស ដែល​ពួកវា​មិន​គួរ​រក្សាទុក​ក្នុង​សម័យ និង​ចាប់ផ្តើម "
"ពេល​ស្តារ​សម័យ ។ ឧទាហរណ៍ 'xterm,xconsole' ។"
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សម័យ​បង្ហាញប្រអប់​អះអាង ​ពេល​ចេញ​ ។"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 20:28+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택"
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택"
"하십시오."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -212,3 +211,11 @@ msgstr ""
"이 곳에 세션에서 제외할 쉼표로 구분한 목록을 입력하십시오. 세션을 다시 시작"
"할 때 이 프로그램은 다시 시작되지 않습니다. 예로 'xterm,xconsole'같이 입력하"
"면 됩니다."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선"
#~ "택하십시오."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 07:49+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį, jei Jūs norite, kad sesijų tvarkyklė rodytų "
@ -83,17 +83,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį, jei Jūs norite, kad sesijų tvarkyklė rodytų "
"išsiregistravimo patvirtinimo dialogo langą."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -216,3 +215,11 @@ msgstr ""
"Čia galite įrašyti programas, atskirdami jas kableliu, kurių nereikia "
"išsaugoti išsaugant sesiją bei paleisti atstatant sesiją. pvz., 'xterm,"
"xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Pažymėkite šią parinktį, jei Jūs norite, kad sesijų tvarkyklė rodytų "
#~ "išsiregistravimo patvirtinimo dialogo langą."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 10:26+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Atzīmējiet šo opciju, ja vēlaties, lai sesiju pārvaldnieks pieprasa "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Atzīmējiet šo opciju, ja vēlaties, lai sesiju pārvaldnieks pieprasa "
"apstiprinājumu pie atslēgšanās."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -212,3 +211,11 @@ msgstr ""
"Šeit jūs varat ievadīt ar komatu atdalītu aplikāciju sarakstu, kuras netiks "
"saglabātas sesiju informācijā un tādejādi sākot sesiju netiks palaistas. "
"Piemēram 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Atzīmējiet šo opciju, ja vēlaties, lai sesiju pārvaldnieks pieprasa "
#~ "apstiprinājumu pie atslēgšanās."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Изберете ја оваа опција ако сакате менаџерот на сесии да прикажува дијалог "
@ -83,17 +83,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Изберете ја оваа опција ако сакате менаџерот на сесии да прикажува дијалог "
"за потврда при одјавување."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -215,3 +214,11 @@ msgstr ""
"Тука може да внесете листа на апликации, одвоени со две точки, што не треба "
"да се зачувуваат во сесиите, и според тоа нема да се стартуваат при "
"обновување на сесијата. На пример „xterm:xconsole“."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Изберете ја оваа опција ако сакате менаџерот на сесии да прикажува "
#~ "дијалог за потврда при одјавување."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-07 01:23+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
@ -65,13 +65,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Суултаас гарахад суулт удирдагч бататгалд диалог цонх харуулахыг хүсвэл та "
@ -79,17 +79,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Суултаас гарахад суулт удирдагч бататгалд диалог цонх харуулахыг хүсвэл та "
"энэ тохируулгын идэвхижүүлнэ үү."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -199,6 +198,14 @@ msgid ""
"session. For example 'xterm,xconsole'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Суултаас гарахад суулт удирдагч бататгалд диалог цонх харуулахыг хүсвэл "
#~ "та энэ тохируулгын идэвхижүүлнэ үү."
#~ msgid "Default Action After Logout"
#~ msgstr "Гарсны дараах стандарт үйлдэл"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 14:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -64,13 +64,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak "
@ -78,17 +78,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak "
"dialog pemastian log keluar."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -211,3 +210,11 @@ msgstr ""
"Di sini anda boleh masukkan senarai-dipisah-koma untuk aplikasi yang tidak "
"sepatutnya disimpan didalam sessi, dan selepas pemulihan sessi, aplikasi "
"tidak akan dimulakan. Sebagai contoh: 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak "
#~ "dialog pemastian log keluar."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på "
"utlogging."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -212,3 +211,11 @@ msgstr ""
"Her kan du skrive en komma-separert liste av programmer som ikke skal lagres "
"i økten, og derfor ikke blir startet når økten blir gjenopprettet. For "
"eksempel: 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog "
#~ "på utlogging."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn de Törnpleger bi't Afmellen nafragen schall, wat Du Di "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn de Törnpleger bi't Afmellen nafragen schall, wat Du Di "
"redig afmellen wullt."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -213,3 +212,11 @@ msgstr ""
"Hier kannst Du en List vun Programmen angeven, optrennt mit Kommas, de nich "
"in Törns sekert warrn schöölt. Disse Programmen warrt bi't Wedderherstellen "
"vun Törns nich nieg start. En Bispeel: \"xterm,xconsole\""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Aktiveer dit, wenn de Törnpleger bi't Afmellen nafragen schall, wat Du Di "
#~ "redig afmellen wullt."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -73,13 +73,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een bevestiging "
@ -87,17 +87,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een bevestiging "
"vraagt als u zich afmeldt."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -221,3 +220,11 @@ msgstr ""
"opgeslagen, en dus niet worden gestart tijdens het herstellen van een "
"sessie. Scheidt de toepassingen van elkaar met behulp van komma's, zoals "
"'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een "
#~ "bevestiging vraagt als u zich afmeldt."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Kryss av her om du vil at økthandsamaren skal visa ein dialogboks der du kan "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Kryss av her om du vil at økthandsamaren skal visa ein dialogboks der du kan "
"stadfesta at du vil logga ut."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -209,3 +208,11 @@ msgstr ""
"Her kan du skriva inn ei liste over program som ikkje skal lagrast med "
"øktene, slik at dei ikkje vert starta når ei økt vert gjenoppretta. Du kan "
"oppgje fleire program med kolon mellom, som til dømes «xterm:xconsole»."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Kryss av her om du vil at økthandsamaren skal visa ein dialogboks der du "
#~ "kan stadfesta at du vil logga ut."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:07+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -66,29 +66,29 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਅਜਲਾਸ ਮੈਨੇਜਰ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਏ।"
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਅਜਲਾਸ ਮੈਨੇਜਰ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਏ।"
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -193,3 +193,10 @@ msgid ""
"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a "
"session. For example 'xterm,xconsole'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਅਜਲਾਸ ਮੈਨੇਜਰ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਏ।"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:16+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -67,31 +67,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr "Pokazuj zaciemnienie przy wy&logowaniu"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, wyświetlać zaciemnienie ekranu przy oknie "
"wylogowania."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "Pokazuj dynamiczne zaciemnienie przy &wylogowaniu"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, wyświetlać dynamiczne zaciemnienie ekranu przy "
"oknie potwierdzenia wylogowania."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -212,3 +215,13 @@ msgstr ""
"Tu można podać listę programów, które nie będą zapisywane w sesjach, a w "
"związku z tym nie będą przywracane przy następnym zalogowaniu. Kolejne "
"programy należy oddzielić dwukropkiem, np 'xterm:xconsole'."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Pokazuj zaciemnienie przy wy&logowaniu"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, wyświetlać dynamiczne zaciemnienie ekranu "
#~ "przy oknie potwierdzenia wylogowania."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 14:38+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -63,13 +63,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Assinale esta opção se quiser que o gestor de sessões mostre uma janela de "
@ -77,17 +77,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Assinale esta opção se quiser que o gestor de sessões mostre uma janela de "
"confirmação da saída."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -210,3 +209,11 @@ msgstr ""
"Aqui você poderá indicar uma lista separada por vírgulas com as aplicações "
"que não devem ser gravadas nas sessões e que, por isso, não serão iniciadas "
"ao recuperar uma sessão. Por exemplo, 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Assinale esta opção se quiser que o gestor de sessões mostre uma janela "
#~ "de confirmação da saída."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-29 15:28-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -71,13 +71,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Habilite esta opção se quiser que o gerenciador de sessão mostre uma janela "
@ -85,17 +85,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Habilite esta opção se quiser que o gerenciador de sessão mostre uma janela "
"de confirmação de saída."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -218,3 +217,11 @@ msgstr ""
"Aqui você pode digitar uma lista de aplicativos, separados por vírgulas, que "
"não devem ser salvos nas sessões, e portanto, não devem ser iniciados ao "
"restaurar uma sessão. Por exemplo: 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Habilite esta opção se quiser que o gerenciador de sessão mostre uma "
#~ "janela de confirmação de saída."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 15:22+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca managerul de sesiune să afişeze un "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca managerul de sesiune să afişeze un "
"dialog de confirmare la ieşire."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -214,3 +213,11 @@ msgstr ""
"Aici puteţi introduce o listă de aplicaţii separate de două puncte, care nu "
"trebuie salvate în sesiuni şi nu vor fi pornite la restaurarea sesiunii. De "
"exemplu: 'xterm:xconsole'.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca managerul de sesiune să afişeze "
#~ "un dialog de confirmare la ieşire."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -76,31 +76,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr "Зат&емнение экрана при завершении сеанса"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если вы хотите чтобы экран затемнялся при отображении "
"диалогового окна подтверждения завершения сеанса."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "Использовать э&ффекты при затемнении экрана"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если вы хотите чтобы затемнение экрана при завершении "
"сеанса сопровождалось дополнительными графическими эффектами."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -222,3 +225,13 @@ msgstr ""
"Здесь вы можете ввести разделённый запятыми список приложений, которые не "
"должны сохраняться в сеансе и поэтому не будут запускаться при "
"восстановлении сеанса. Например 'xterm,xconsole'."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Зат&емнение экрана при завершении сеанса"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Включите эту опцию, если вы хотите чтобы затемнение экрана при завершении "
#~ "сеанса сопровождалось дополнительными графическими эффектами."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -75,13 +75,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza "
@ -89,17 +89,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza "
"Ikiganiro Agasanduku . "
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
@ -219,3 +218,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Injiza A akitso - Urutonde Bya Porogaramu OYA in Imikoro , na OYA Yatangiye: "
"Ryari: A Umukoro . Urugero: ' , . "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza "
#~ "Ikiganiro Agasanduku . "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Merke dán molssaeavttu jos háliidat ahte bargovuorrogieđahalli galga čájehit "
@ -82,17 +82,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Merke dán molssaeavttu jos háliidat ahte bargovuorrogieđahalli galga čájehit "
"láseža nannendihte olggosčáliheami."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -211,3 +210,11 @@ msgstr ""
"Dás ráhkadat listtu daid prográmmain mat eai vurkejuvvo bargovuorus "
"bargovuorrui, vai eai álggahuvvo go bargovuorru máhcahuvvo. Sáhtát čállit "
"máŋga prográmma earohuvvon cuoggáin, nugo «xterm,xconsole»."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Merke dán molssaeavttu jos háliidat ahte bargovuorrogieđahalli galga "
#~ "čájehit láseža nannendihte olggosčáliheami."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -71,31 +71,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr "Zobraziť &vytrácanie sa pri odhlásení"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby sa zobrazil efekt vytrácania pri "
"odhlasovaní."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "&Zobraziť vytrácanie sa pri odhlásení"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby sa zobrazil efekt vytrácania pri "
"odhlasovaní."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -216,3 +219,13 @@ msgstr ""
"Tu môžete zadať zoznam aplikácií (oddelených čiarkami), ktoré sa nemajú "
"ukladať ako súčasť sedenia a preto nebudú znovu spustené pri obnove sedenia. "
"Napríklad \"xterm,xconsole\"."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Zobraziť &vytrácanie sa pri odhlásení"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Povoľte túto možnosť ak chcete, aby sa zobrazil efekt vytrácania pri "
#~ "odhlasovaní."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n"
@ -72,13 +72,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Izberite to možnost, če želite, da upravljalnik sej ob odjavi prikaže "
@ -86,17 +86,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Izberite to možnost, če želite, da upravljalnik sej ob odjavi prikaže "
"potrditveno okno."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -217,3 +216,11 @@ msgstr ""
"Sem lahko vnesete seznam programov, ločenih z vejico, ki naj se ne shranijo "
"v sejah, zato tudi ne bodo zagnani ob obnovi seje. Na primer »xterm,"
"xconsole«."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Izberite to možnost, če želite, da upravljalnik sej ob odjavi prikaže "
#~ "potrditveno okno."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -70,13 +70,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Укључите ову опцију ако желите да менаџер сесије прикаже потвду за "
@ -84,17 +84,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Укључите ову опцију ако желите да менаџер сесије прикаже потвду за "
"одјављивање."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -217,3 +216,11 @@ msgstr ""
"Овде можете унети запетама раздвојену листу програма које не би требало "
"снимати у сесијама, и који стога неће бити обновљени када се сесија поврати. "
"На пример „xterm,xconsole“."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Укључите ову опцију ако желите да менаџер сесије прикаже потвду за "
#~ "одјављивање."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -70,13 +70,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Uključite ovu opciju ako želite da menadžer sesije prikaže potvdu za "
@ -84,17 +84,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Uključite ovu opciju ako želite da menadžer sesije prikaže potvdu za "
"odjavljivanje."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -217,3 +216,11 @@ msgstr ""
"Ovde možete uneti zapetama razdvojenu listu programa koje ne bi trebalo "
"snimati u sesijama, i koji stoga neće biti obnovljeni kada se sesija "
"povrati. Na primer „xterm,xconsole“."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Uključite ovu opciju ako želite da menadžer sesije prikaže potvdu za "
#~ "odjavljivanje."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-06 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Hlola lokwenta ngalenye indlela nangabe ufuna siphatsi sesigceme kutsi "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Hlola lokwenta ngalenye indlela nangabe ufuna siphatsi sesigceme kutsi "
"sibonise sicinisekiso se libhokisi lenkhulumo-mphendvulwano."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -201,6 +200,14 @@ msgid ""
"session. For example 'xterm,xconsole'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Hlola lokwenta ngalenye indlela nangabe ufuna siphatsi sesigceme kutsi "
#~ "sibonise sicinisekiso se libhokisi lenkhulumo-mphendvulwano."
#~ msgid "Default Action After Logout"
#~ msgstr "Sento sekwehluleka ngemva kwekuphuma"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att sessionshanteraren ska visa en "
@ -83,17 +83,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att sessionshanteraren ska visa en "
"bekräftande utloggningsruta."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -214,3 +213,11 @@ msgstr ""
"Här kan du skriva in en lista av program åtskilda med kommatecken, som inte "
"ska sparas i sessioner, och därför inte startas igen när en session "
"återställs. Till exempel 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Markera det här alternativet om du vill att sessionshanteraren ska visa "
#~ "en bekräftande utloggningsruta."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmserver 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 21:17-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -62,27 +62,28 @@ msgstr "அமர்வு மேலாளர் உறுதிப்படு
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr "அமர்வு மேலாளர் உறுதிப்படுத்தும் உரையாடலைக் காட்ட விரும்பின் இதனைத் தெரிவு செய்க."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
msgstr "அமர்வு மேலாளர் உறுதிப்படுத்தும் உரையாடலைக் காட்ட விரும்பின் இதனைத் தெரிவு செய்க."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -199,3 +200,10 @@ msgstr ""
"இங்கே நீங்கள் பயன்பாடுகளின் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியலை உள்ளிடலாம். அது அமர்வுகளில் "
"சேமிக்கப்படமாட்டாது. ஒரு அமர்வை மீட்டெடுக்கும்போது துவக்கப்படமாட்டாது. உதாரணமாக 'xterm,"
"xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "அமர்வு மேலாளர் உறுதிப்படுத்தும் உரையாடலைக் காட்ட விரும்பின் இதனைத் தெரிவு செய்க."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-26 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Тоҷикӣ \n"
@ -62,13 +62,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Ин интихоботро интихоб кунед, агар шумо хоҳед ки роҳбари сессия қуттии "
@ -76,17 +76,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Ин интихоботро интихоб кунед, агар шумо хоҳед ки роҳбари сессия қуттии "
"диалогро барои тасдиқ кардани баромадани аз система ба шумо нишон диҳад."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -196,6 +195,14 @@ msgid ""
"session. For example 'xterm,xconsole'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Ин интихоботро интихоб кунед, агар шумо хоҳед ки роҳбари сессия қуттии "
#~ "диалогро барои тасдиқ кардани баромадани аз система ба шумо нишон диҳад."
#~ msgid "Default Action After Logout"
#~ msgstr "Амалиётро пешфарз кунед, баъди баромади система"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 11:12+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -62,27 +62,28 @@ msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าต้อง
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าต้องการให้โปรแกรมจัดการเซสชัน แสดงกล่องยืนยันก่อนทำการล็อกเอาต์"
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าต้องการให้โปรแกรมจัดการเซสชัน แสดงกล่องยืนยันก่อนทำการล็อกเอาต์"
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -202,3 +203,9 @@ msgstr ""
"หากมีแอพพลิเคชันหลายตัวให้คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคเพื่อแยกแอพพลิเคชันแต่ละตัว "
"และเมื่อมีการเรียกคืนเซสชันในการทำงานครั้งถัดไป แอพพลิเคชันในรายการเหล่านี้จะไม่ถูกเรียกทำงาน "
"ตัวอย่างการกรอกรายการ เช่น 'xterm, xconsole' เป็นต้น"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าต้องการให้โปรแกรมจัดการเซสชัน แสดงกล่องยืนยันก่อนทำการล็อกเอาต์"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Oturum yöneticisinin TDE kapanışı sırasında onay kutusu "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Oturum yöneticisinin TDE kapanışı sırasında onay kutusu "
"göstermesiniistiyorsanız bu seçeneği işaretleyin."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -213,3 +212,11 @@ msgstr ""
"üstüste ile ayırarak liste şeklinde yazabilirsiniz. Oturumu tekrar "
"açtığınızda bu programlar başlatılmayacaklardır. Örneğin 'xterm:xconsole' "
"gibi."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Oturum yöneticisinin TDE kapanışı sırasında onay kutusu "
#~ "göstermesiniistiyorsanız bu seçeneği işaretleyin."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -73,31 +73,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr "Показати згасаючий в&ихід"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити згасаючий діалог підтвердження "
"виходу."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "Пока&зати примхливий згасаючий в&ихід"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити примхливий зникаючий діалог "
"підтвердження виходу."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -216,3 +219,13 @@ msgstr ""
"Тут ви можете вибрати розділений двокрапками список програм, що не повинні "
"зберігатися у сеансах, тобто ці програми не будуть запускатися при "
"відновленні сеансу. Наприклад, \"xterm:xconsole\"."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Показати згасаючий в&ихід"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити примхливий зникаючий діалог "
#~ "підтвердження виходу."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -61,27 +61,28 @@ msgstr "Agar belgilansa, seansni tugatishda tasdiqlash uchun oyna koʻrinadi."
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr "Agar belgilansa, seansni tugatishda tasdiqlash uchun oyna koʻrinadi."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
msgstr "Agar belgilansa, seansni tugatishda tasdiqlash uchun oyna koʻrinadi."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -188,3 +189,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu yerda vergul bilan ajratilgan dasturlarning nomini kiritish mumkin. Ular "
"seansni tiklaganda ishga tushirilmaydi. Masalan, 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Agar belgilansa, seansni tugatishda tasdiqlash uchun oyna koʻrinadi."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -61,27 +61,28 @@ msgstr "Агар белгиланса, сеансни тугатишда тас
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr "Агар белгиланса, сеансни тугатишда тасдиқлаш учун ойна кўринади."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
msgstr "Агар белгиланса, сеансни тугатишда тасдиқлаш учун ойна кўринади."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -188,3 +189,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Бу ерда вергул билан ажратилган дастурларнинг номини киритиш мумкин. Улар "
"сеансни тиклаганда ишга туширилмайди. Масалан, 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr "Агар белгиланса, сеансни тугатишда тасдиқлаш учун ойна кўринади."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:12+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Dùng tuỳ chọn này nếu bạn muốn trình quản lí phiên chạy hiển thị hộp thoại "
@ -82,17 +82,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Dùng tuỳ chọn này nếu bạn muốn trình quản lí phiên chạy hiển thị hộp thoại "
"hỏi lại trước khi thoát ra."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -213,3 +212,11 @@ msgstr ""
"Đây là danh sách những ứng dụng sẽ không nhớ vào các phiên chạy, và do đó sẽ "
"không chạy khi phục hồi phiên chạy này. Chúng được liệt kê cách nhau bởi dấu "
"phẩy. Ví dụ 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Dùng tuỳ chọn này nếu bạn muốn trình quản lí phiên chạy hiển thị hộp "
#~ "thoại hỏi lại trước khi thoát ra."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:34+0800\n"
"Last-Translator: Wang Hui <wanghuilux@yeah.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -63,27 +63,28 @@ msgstr "如果您想会话管理器显示注销确认窗口,请选用此选项
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr "如果您想会话管理器显示注销确认窗口,请选用此选项。"
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
msgstr "如果您想会话管理器显示注销确认窗口,请选用此选项。"
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -195,3 +196,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"您可在此输入用逗号分隔的应用程序,这些程序将不会被保存到会话中,因此在恢复会"
"话时也不会启动。例如“xterm,xconsole”。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr "如果您想会话管理器显示注销确认窗口,请选用此选项。"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmsserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 15:18+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n@linux.org.tw>\n"
@ -62,27 +62,28 @@ msgstr "選取這個選項如果您希望工作階段管理員顯示燈出確認
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr "選取這個選項如果您希望工作階段管理員顯示燈出確認對話窗."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
msgstr "選取這個選項如果您希望工作階段管理員顯示燈出確認對話窗."
"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -197,3 +198,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"您可以在這裡輸入不想儲存在工作階段中的應用程式清單(以 , 分隔),這樣下次恢復工"
"作階段時它們就不會被啟動。例如「xterm,xconsole」。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr "選取這個選項如果您希望工作階段管理員顯示燈出確認對話窗."

Loading…
Cancel
Save