Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: tdebase/kcmcomponentchooser
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmcomponentchooser/cs/
pull/33/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent d751a4ff3f
commit 966189d9b3

@ -2,29 +2,22 @@
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
#
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-24 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmcomponentchooser/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -72,7 +65,7 @@ msgid ""
"%1 service."
msgstr ""
"Ze seznamu níže zvolte komponentu, která má být použita jako výchozí pro "
"službu '%1'."
"službu %1."
#: kcm_componentchooser.cpp:34
msgid "kcmcomponentchooser"
@ -105,7 +98,7 @@ msgstr "v tomto prohlížeči:"
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:149
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
msgstr ""
#: componentchooser_ui.ui:43
#, no-c-format
@ -124,7 +117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zde můžete změnit komponentu programu. Komponenty jsou programy, které "
"obsluhují základní úkoly, jako je emulátor terminálu, textový editor nebo "
"emailový klient. Různé aplikace TDE občas potřebují spustit emulátor "
"poštovní klient. Různé aplikace TDE občas potřebují spustit emulátor "
"terminálu, odeslat email nebo zobrazit text. K zachování konzistentnosti "
"tyto aplikace vždy volají stejné komponenty. Zde si můžete zvolit komponenty "
"jednotlivých programů."
@ -160,10 +153,10 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<p> Tento seznam zobrazuje konfigurovatelné typy komponent. Klikněte na "
"<p>Tento seznam zobrazuje konfigurovatelné typy komponent. Klikněte na "
"komponentu, kterou chcete nastavit.</p>\n"
"<p>Komponenty jsou programy, které obsluhují základní úkoly, jako je "
"emulátor terminálu, textový editor nebo emailový klient. Různé aplikace TDE "
"emulátor terminálu, textový editor nebo poštovní klient. Různé aplikace TDE "
"občas potřebují spustit emulátor terminálu, odeslat email nebo zobrazit "
"text. K zachování konzistentnosti tyto aplikace vždy volají stejné "
"komponenty. Zde si můžete zvolit komponenty jednotlivých programů.</p>\n"
@ -192,11 +185,12 @@ msgid ""
"Attachment </li> </ul>"
msgstr ""
"Stiskněte toto tlačítko k výběru upřednostňovaného poštovního klienta. "
"Prosím uvědomte si, že vybraný soubor musí mít nastaveny práva ke spouštění, "
"aby mohl být akceptován.<br> Můžete též použít několik substitučních "
"zkratek, které budou nahrazeny následujícími hodnotami:<ul><li>%t: adresa "
"příjemce</li> <li>%s: Předmět</li><li>%c: Kopie (CC)</li><li>%b: Slepá kopie "
"(BCC)</li><li>%B: Šablona obsahu</li> <li>%A: Příloha</li></ul>"
"Prosím, uvědomte si, že vybraný soubor musí mít nastaveny práva ke "
"spouštění, aby mohl být akceptován.<br/>Můžete též použít několik "
"substitučních zkratek, které budou nahrazeny následujícími "
"hodnotami:<ul><li>%t: adresa příjemce</li><li>%s: Předmět</li><li>%c: Kopie "
"(CC)</li><li>%b: Slepá kopie (BCC)</li><li>%B: Šablona obsahu</li><li>%A: "
"Příloha</li></ul>"
#: emailclientconfig_ui.ui:100
#, no-c-format
@ -244,16 +238,18 @@ msgid ""
"application for mime type inode/directory in the File Associations control "
"module"
msgstr ""
"Výchozího správce souborů lze vybrat změnou preferované aplikace pro mime "
"typ „inode/directory“ v modulu Asociace souborů v Ovládacím centru"
#: filemanagerconfig_ui.ui:66
#, no-c-format
msgid "Open File Associations module"
msgstr ""
msgstr "Otevřít modul Asociace souborů"
#: filemanagerconfig_ui.ui:69
#, no-c-format
msgid "Click here to open the File Association control module."
msgstr ""
msgstr "Klikněte zde pro otevření modulu Asociace souborů v Ovládacím centru."
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:72
#, no-c-format
@ -275,9 +271,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stiskněte toto tlačítko k výběru upřednostňovaného terminálového klienta. "
"Prosím uvědomte si, že vybraný soubor musí mít nastaveny práva ke spouštění, "
"aby mohl být akceptován.<br> Dále si všimněte, že některé terminálové "
"programy nebudou fungovat, pokud jim předáte volby na příkazovém řádku "
"(např. konsole -ls)."
"aby mohl být akceptován.<br/>Dále si všimněte, že některé terminálové "
"programy nebudou fungovat, pokud jim předáte volby na příkazovém řádku ("
"např. konsole -ls)."
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:152
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save