Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (157 of 157 strings)

Translation: tdebase/tdeio_media
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_media/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent ce3f07dc17
commit e4e9207762

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n" "Project-Id-Version: tdeio_media\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-08 15:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_media/de/>\n" "projects/tdebase/tdeio_media/de/>\n"
@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Das Laufwerk ist verschlüsselt."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:252 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:252
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:202 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:202
msgid "Unknown mount error." msgid "Unknown mount error."
msgstr "" msgstr "Unbekannter Fehler beim Einbinden."
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 #: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "" msgstr "Entsperren"
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120 #: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120
#: mediamanager/halbackend.cpp:1598 mediamanager/halbackend.cpp:1625 #: mediamanager/halbackend.cpp:1598 mediamanager/halbackend.cpp:1625
@ -214,10 +214,8 @@ msgid "The following error was returned by umount command:"
msgstr "Der umount-Befehl hat die folgende Fehlermeldung ausgegeben:" msgstr "Der umount-Befehl hat die folgende Fehlermeldung ausgegeben:"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1567 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1322 #: mediamanager/halbackend.cpp:1567 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1322
#, fuzzy
#| msgid "Cannot mount encrypted drives!"
msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
msgstr "Einbinden verschlüsselter Laufwerke nicht möglich!" msgstr "Einbinden verschlüsselter Laufwerke welche gesperrt sind nicht möglich!"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1682 mediamanager/halbackend.cpp:1703 #: mediamanager/halbackend.cpp:1682 mediamanager/halbackend.cpp:1703
#: mediamanager/halbackend.cpp:1716 mediamanager/halbackend.cpp:1830 #: mediamanager/halbackend.cpp:1716 mediamanager/halbackend.cpp:1830
@ -227,10 +225,8 @@ msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler" msgstr "Interner Fehler"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1694 #: mediamanager/halbackend.cpp:1694
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannter Fehler"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1748 #: mediamanager/halbackend.cpp:1748
msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgid "Unmounting failed due to the following error:"
@ -386,12 +382,12 @@ msgstr "%1 Zip-Laufwerk"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1417 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1417
msgid "Internal error. Couldn't find medium." msgid "Internal error. Couldn't find medium."
msgstr "" msgstr "Interner Fehler. Medium konnte nicht gefunden werden."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1249 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1249
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323
msgid "Unable to mount this device." msgid "Unable to mount this device."
msgstr "" msgstr "Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1252 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1252
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1326 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1326
@ -401,10 +397,8 @@ msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr "<p>Technische Details:<br>" msgstr "<p>Technische Details:<br>"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1284 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1284
#, fuzzy
#| msgid "Decrypting Storage Device"
msgid "Decryption aborted" msgid "Decryption aborted"
msgstr "Speichermedium entschlüsseln" msgstr "Entschlüsselung abgebrochen"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1443 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1443
msgid "" msgid ""
@ -441,14 +435,12 @@ msgid "%1 is not an encrypted media."
msgstr "%1 ist kein verschlüsseltes Medium." msgstr "%1 ist kein verschlüsseltes Medium."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107
#, fuzzy
#| msgid "%1 is already decrypted."
msgid "%1 is already unlocked." msgid "%1 is already unlocked."
msgstr "%1 ist bereits entschlüsselt." msgstr "%1 ist bereits entsperrt."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:139 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:139
msgid "Unknown unmount error." msgid "Unknown unmount error."
msgstr "" msgstr "Unbekannter Fehler beim Lösen der Einbindung."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:246 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:246
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
@ -464,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:281 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:281
msgid "Unknown decrypt error." msgid "Unknown decrypt error."
msgstr "" msgstr "Unbekannter Fehler beim Entschlüsseln."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:295 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:295
msgid "Decrypt given URL" msgid "Decrypt given URL"
@ -472,7 +464,7 @@ msgstr "Angegebene URL entschlüsseln"
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:296 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:296
msgid "Unmount given URL" msgid "Unmount given URL"
msgstr "Einbindung für angegebene Adresse lösen." msgstr "Einbindung für angegebene Adresse lösen"
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:297 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:297
msgid "Mount given URL (default)" msgid "Mount given URL (default)"
@ -480,13 +472,13 @@ msgstr "Angegebene Adresse einbinden (Voreinstellung)"
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:298 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:298
msgid "Eject given URL via tdeeject" msgid "Eject given URL via tdeeject"
msgstr "Angegebene Adresse mittels tdeeject auswerfen." msgstr "Angegebene Adresse mittels tdeeject auswerfen"
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:299 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:299
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr "" msgstr ""
"Lösen der Einbindung und anschließendes Auswerfen der angegebenen Adresse " "Lösen der Einbindung und anschließendes Auswerfen der angegebenen Adresse ("
"(nötig für einige USB-Geräte)." "nötig für einige USB-Geräte)"
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:300 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:300
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
@ -499,7 +491,7 @@ msgstr "Dateisystem: %1"
#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 #: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207
msgid "Mountpoint has to be below /media" msgid "Mountpoint has to be below /media"
msgstr "Der Mountpunkt muss sich unter /media befinden." msgstr "Der Mountpunkt muss sich unter /media befinden"
#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 #: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223
msgid "Saving the changes failed" msgid "Saving the changes failed"
@ -635,17 +627,13 @@ msgid "Decrypting Storage Device"
msgstr "Speichermedium entschlüsseln" msgstr "Speichermedium entschlüsseln"
#: mediamanager/unlockdialog.ui:109 #: mediamanager/unlockdialog.ui:109
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid ""
#| "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
#| "<p>Please enter the password to decrypt the storage device.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p><b>%1</b> is an encrypted locked storage device.</p>\n" "<p><b>%1</b> is an encrypted locked storage device.</p>\n"
"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>%1</b> ist ein verschlüsseltes Speichermedium.</p>\n" "<p><b>%1</b> ist ein verschlüsseltes gesperrtes Speichermedium.</p>\n"
"<p>Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Speichermedium zu entschlüsseln." "<p>Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Speichermedium zu entsperren.</p>"
"</p>"
#: mediamanager/unlockdialog.ui:131 mounthelper/unlockdialog.ui:131 #: mediamanager/unlockdialog.ui:131 mounthelper/unlockdialog.ui:131
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save