|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kopete\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kopete\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 18:15+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:14+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -1302,8 +1302,8 @@ msgstr "Aggiungi al vassoio di sistema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/kopetewindow.cpp:870
|
|
|
|
#: kopete/kopetewindow.cpp:870
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME "
|
|
|
|
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
|
|
|
|
"(<i>STATUS</i>)<br/>\n"
|
|
|
|
"i>)<br/>\n"
|
|
|
|
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
|
|
|
|
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
|
|
|
|
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
|
|
|
@ -5072,44 +5072,44 @@ msgstr "Utente@dominio (*!*utente@*.dominio.net)"
|
|
|
|
msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
|
|
|
|
msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
|
|
|
|
msgstr "La dimensione ricavata è maggiore della dimensione attesa del file"
|
|
|
|
msgstr "La dimensione ricavata è maggiore della dimensione attesa del file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
|
|
|
|
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
|
|
|
|
"issued to."
|
|
|
|
"issued to."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"L'indirizzo IP dell'host %1 non corrisponde a quello del certificato emesso."
|
|
|
|
"L'indirizzo IP dell'host %1 non corrisponde a quello del certificato emesso."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403
|
|
|
|
msgid "Server Authentication"
|
|
|
|
msgid "Server Authentication"
|
|
|
|
msgstr "Autenticazione server"
|
|
|
|
msgstr "Autenticazione server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383
|
|
|
|
msgid "&Details"
|
|
|
|
msgid "&Details"
|
|
|
|
msgstr "&Dettagli"
|
|
|
|
msgstr "&Dettagli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384
|
|
|
|
msgid "Co&ntinue"
|
|
|
|
msgid "Co&ntinue"
|
|
|
|
msgstr "Co&ntinua"
|
|
|
|
msgstr "Co&ntinua"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
|
|
|
|
msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
|
|
|
|
msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
|
|
|
|
msgstr "Il certificato del server non ha superato il test di autenticità (%1)."
|
|
|
|
msgstr "Il certificato del server non ha superato il test di autenticità (%1)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
|
|
|
|
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vuoi accettare questo certificato per sempre senza ulteriori avvertimenti?"
|
|
|
|
"Vuoi accettare questo certificato per sempre senza ulteriori avvertimenti?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
|
|
|
|
msgid "&Forever"
|
|
|
|
msgid "&Forever"
|
|
|
|
msgstr "Per &sempre"
|
|
|
|
msgstr "Per &sempre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
|
|
|
|
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405
|
|
|
|
msgid "&Current Sessions Only"
|
|
|
|
msgid "&Current Sessions Only"
|
|
|
|
msgstr "Sessione &corrente soltanto"
|
|
|
|
msgstr "Sessione &corrente soltanto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|