Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (58 of 58 strings)

Translation: tdebase/ksmserver
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ksmserver/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 32a3bb0d57
commit f223faaa14

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n" "Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-02 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksmserver/de/>\n" "projects/tdebase/ksmserver/de/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:35 #: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available" msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Stellt die vorherige Sitzung wieder her, falls verfügbar." msgstr "Stellt vorherige Sitzung wieder her, falls verfügbar"
#: main.cpp:37 #: main.cpp:37
msgid "" msgid ""
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:38 #: main.cpp:38
msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
msgstr "Fenstermanager zusätzliche Argumente übergeben. Standard ist \"" msgstr "Fenstermanager zusätzliche Argumente übergeben. Voreinstellung ist \""
#: main.cpp:39 #: main.cpp:39
msgid "Also allow remote connections" msgid "Also allow remote connections"
@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "Ignorieren und Abmeldevorgang fortführen"
#: shutdown.cpp:533 #: shutdown.cpp:533
msgid "An application is requesting attention, logout paused..." msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
msgstr "Ein Programm braucht Aufmerksamkeit, Abmeldevorgang angehalten..." msgstr "Ein Programm braucht Aufmerksamkeit, Abmeldevorgang unterbrochen ..."
#: shutdown.cpp:536 #: shutdown.cpp:536
msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
msgstr "%3 braucht Aufmerksamkeit, Abmeldevorgang angehalten..." msgstr "%3 braucht Aufmerksamkeit, Abmeldevorgang unterbrochen ..."
#: shutdown.cpp:546 #: shutdown.cpp:546
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Dienste beenden..."
#: shutdowndlg.cpp:734 #: shutdowndlg.cpp:734
msgid "End Session for \"%1\"" msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Sitzung beenden für %1" msgstr "Sitzung beenden für \"%1\""
#: shutdowndlg.cpp:759 #: shutdowndlg.cpp:759
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Bestätigung"
#: timed.ui:190 #: timed.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Would you like to shutdown your computer?" msgid "Would you like to shutdown your computer?"
msgstr "Möchten Sie Ihren Computer ausschalten?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer herunterfahren?"
#: timed.ui:212 #: timed.ui:212
#, no-c-format #, no-c-format
@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
"If you do not act, your computer will shutdown\n" "If you do not act, your computer will shutdown\n"
"after X automatically." "after X automatically."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie nicht reagieren, wird Ihr Computer automatisch ausgeschaltet\n" "Wenn Sie nicht reagieren, wird Ihr Computer automatisch heruntergefahren\n"
"in X." "in X."
#: timed.ui:273 #: timed.ui:273

Loading…
Cancel
Save