Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: tdeadmin/knetworkconf
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeadmin/knetworkconf/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 9ad3e1a651
commit fbfe168abc

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-03 14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/knetworkconf/de/>\n"
@ -300,7 +300,8 @@ msgstr "Das Netzwerk wird neu geladen"
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:304
msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2"
msgstr ""
"%1Bitte warten Sie während die Netzwerkeinstellungen gespeichert werden ...%2"
"%1Bitte warten Sie während die Netzwerkeinstellungen gespeichert werden ... "
"%2"
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:762
msgid "Ethernet Network Device"
@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "<br><b>Typ:</b> %1"
#: knetworkconf/kprofileslistviewtooltip.h:101
#, c-format
msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
msgstr "<br><b>Bootprotokoll:</b> %1"
msgstr "<br><b>Startprotokoll:</b> %1"
#: knetworkconf/kprofileslistviewtooltip.h:104
#, c-format
@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "<br><b>Broadcast-Adresse:</b> %1"
#: knetworkconf/kprofileslistviewtooltip.h:107
#, c-format
msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
msgstr "<br><b>Beim Booten:</b> %1"
msgstr "<br><b>Beim Starten:</b> %1"
#: knetworkconf/kprofileslistviewtooltip.h:111
#, c-format
@ -491,7 +492,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Die Verwendung einer dynamischen IP-Adresse führt zur automatischen "
"Vergabe einer IP-Adresse an diese Schnittstelle.</p>\n"
"<p>Die Schnittstelle versucht während des Bootvorgangs Kontakt zu einem "
"<p>Die Schnittstelle versucht während des Startvorgangs Kontakt zu einem "
"DHCP- oder BOOTP-Server aufzunehmen.</p>\n"
"<p>Das Protokoll Rendevouz wird derzeit noch nicht unterstützt.</p>"
@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Beim Systemstart aktivieren"
#: knetworkconf/kadddevicedlg.ui:187
#, no-c-format
msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time"
msgstr "Stellt sicher, dass diese Schnittstelle beim Booten aktiviert wird."
msgstr "Stellt sicher, dass diese Schnittstelle beim Starten aktiviert wird."
#: knetworkconf/kadddevicedlg.ui:190
#, no-c-format
@ -512,7 +513,7 @@ msgid ""
"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have "
"logged in after the boot process.</p>"
msgstr ""
"<p>Stellt sicher, dass diese Schnittstelle beim Booten aktiviert wird.</p>\n"
"<p>Stellt sicher, dass diese Schnittstelle beim Starten aktiviert wird.</p>\n"
"<p>Andernfalls müssen Sie die Schnittstelle nach dem Anmelden manuell "
"aktivieren.</p>"
@ -776,13 +777,13 @@ msgstr "Aliase"
#: knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:689
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen..."
msgstr "&Hinzufügen ..."
#: knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui:201 knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:588
#: knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:706
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten..."
msgstr "&Bearbeiten ..."
#: knetworkconf/kdetectdistrodlg.ui:16
#, no-c-format
@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "System wird analysiert"
#: knetworkconf/kdetectdistrodlg.ui:60
#, no-c-format
msgid "Please wait while detecting your current platform..."
msgstr "Bitte warten Sie, Ihr System wird analysiert..."
msgstr "Bitte warten Sie, Ihr System wird analysiert ..."
#: knetworkconf/kinterfaceupdowndlg.ui:16
#, no-c-format
@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Schnittstellenstatus ändern"
#: knetworkconf/kinterfaceupdowndlg.ui:64
#, no-c-format
msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..."
msgstr "Schnittstelle <b>eth0</b> wird aktiviert..."
msgstr "Schnittstelle <b>eth0</b> wird aktiviert ..."
#: knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:36
#, no-c-format
@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "Liste der eingerichteten Schnittstellen"
#: knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:194
#, no-c-format
msgid "Configure Interface..."
msgstr "Schnittstelle einrichten..."
msgstr "Schnittstelle einrichten ..."
#: knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:197
#, no-c-format
@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "&Auswahl speichern"
#: knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:837
#, no-c-format
msgid "&Create New..."
msgstr "&Neu erstellen..."
msgstr "&Neu erstellen ..."
#: knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:845
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save