Copy translations to a new directory layout.

Added translations of .desktop files.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
for/master
Slávek Banko 5 months ago
parent 1f012b1176
commit ed19994c6c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -20,3 +20,8 @@ include( TDEL10n )
##### create translation templates ##############
tde_l10n_auto_add_subdirectories( )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/tderadio-desktops"
SOURCES *.desktop
)

@ -87,6 +87,7 @@ add_subdirectory( src )
##### other data ################################
tde_conditional_add_project_docs( BUILD_DOC )
tde_conditional_add_project_translations( BUILD_TRANSLATIONS )
##### write configure files

@ -1,6 +1,6 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template(
CATALOG "tderadio-convert-presets/"
DESTINATION "po"
CATALOG "messages/tderadio-convert-presets/"
DESTINATION "translations"
)

@ -14,7 +14,7 @@ link_directories(
##### convert_presets (translations)
tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS po )
tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS translations/messages )
##### convert_presets (executable)

@ -0,0 +1,407 @@
# translation of de.po to
# This file is put in the public domain.
#
# Ernst Martin Witte <witte@kawo1.rwth-aachen.de>, 2006.
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tderadio-convert-presets/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ernst Martin Witte, Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "emw@nocabal.de, (Keine Email)"
#: convert-presets.cpp:52 convert-presets.cpp:127
msgid "error opening preset file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Senderdatei"
#: convert-presets.cpp:54
msgid "for reading"
msgstr "zum Lesen"
#: convert-presets.cpp:129
msgid "for writing"
msgstr "zum Schreiben"
#: convert-presets.cpp:140
msgid "error writing preset file"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Senderdatei"
#: convert-presets.cpp:155
msgid "be quiet"
msgstr "leise sein"
#: convert-presets.cpp:156
msgid "preset file to convert"
msgstr "Senderdatei zum umwandeln"
#: convert-presets.cpp:162
msgid "convert-presets"
msgstr "Umwandlungs-Sender"
#~ msgid "PluginManagerConfigurationUI"
#~ msgstr "PluginManagerConfigurationUI"
#~ msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation"
#~ msgstr "Fortschrittsbalken bei der Initialisierung der Plugins anzeigen"
#~ msgid "Plugin Class"
#~ msgstr "Plugin Klasse"
#~ msgid "Instance Name"
#~ msgstr "Name der Instanz"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschreibung"
#~ msgid "list of running plugins"
#~ msgstr "Liste der laufenden Plugins"
#~ msgid "remove/stop a selected plugin instance"
#~ msgstr "Anhalten/Entfernen der ausgewählten Plugin-Instanz"
#~ msgid "create a new instance of selected plugin class"
#~ msgstr "Erzeugen einer neuen Instanz der ausgewählten Pluginklasse"
#~ msgid "list of available plugin classes"
#~ msgstr "Liste der Verfügbaren Plugin-Klassen"
#~ msgid "select a plugin library"
#~ msgstr "Auswahl einer Plugin-Bibliothek"
#~ msgid "unload a plugin library"
#~ msgstr "Entfernen einer Plugin-Bibliothek"
#~ msgid "load a selected plugin library"
#~ msgstr "Laden der ausgewählten Plugin-Bibliothek"
#~ msgid "list of loaded plugin libraries"
#~ msgstr "Liste der geladenen Plugin-Bibliotheken"
#~ msgid "Stations search in progress ..."
#~ msgstr "Sendersuchlauf läuft ..."
#~ msgid "remaining time"
#~ msgstr "verbleibende Zeit"
#~ msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>"
#~ msgstr "<p align=\"right\">hier ist nix</p>"
#~ msgid "StationSelectorUI"
#~ msgstr "StationSelectorUI"
#~ msgid "Selected Stations"
#~ msgstr "Ausgewählte Sender"
#~ msgid "Available Stations"
#~ msgstr "Verfügbare Sender"
#~ msgid "%1 Error: %2\n"
#~ msgstr "%1 Fehler: %2\n"
#~ msgid "%1 Warning: %2\n"
#~ msgstr "%1 Warnung: %2\n"
#~ msgid "%1 Information: %2\n"
#~ msgstr "%1 Information: %2\n"
#~ msgid "%1 Debug: %2\n"
#~ msgstr "%1 Debug: %2\n"
#~ msgid "cannot open buffer file %1"
#~ msgstr "kann die Puffer-Datei %1 nicht öffnen"
#~ msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. "
#~ msgstr ""
#~ "FileRingbuffer::resize: Schreiben in die temporäre Datei %1 schlug fehl. "
#~ msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. "
#~ msgstr ""
#~ "FileRingbuffer::resize: Das Öffnen der temporären Datei %1 schlug fehl. "
#~ msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1."
#~ msgstr "FileRingBuffer::addData: Das Schreiben in die Datei %1 schlug fehl."
#~ msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1."
#~ msgstr "FileRingBuffer::takeData: Das Lesen aus der Datei %1 schlug fehl."
#~ msgid ""
#~ "TDERadio - The Radio Application for TDE<P>With TDERadio you can listen "
#~ "to radio broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card."
#~ "<P>The TDERadio Project contains a station preset data database. To "
#~ "complete this database you are encouraged to contribute your station "
#~ "preset file to the project. Just send it to one of the authors. <P>If you "
#~ "like to contribute your ideas, your own plugins or translations, don't "
#~ "hesitate to contact one of the authors.<P>"
#~ msgstr ""
#~ "TDERadio - Das Radio-Programm für TDE<P>Mit TDERadio und einer "
#~ "Radiokarte, die vom Video-Für-Linux Treiber des Linux-Kernels unterstützt "
#~ "wird, können Sie am PC Radiosendungen hören.<P> Das TDERadio-Projekt baut "
#~ "eine weltweite Senderdatenbank auf. Seien Sie ermutigt, Ihre eigenen "
#~ "Sendereinstellungen dem TDERadio-Projekt beizusteuern. Schicken Sie ihre "
#~ "Sendereinstellungen einfach an einen der Autoren. <P> Wenn Sie mit Ihren "
#~ "Ideen, eigenen Plugins oder Übersetzungen zum TDERadio-Projekt beitragen "
#~ "wollen, zögern Sie nicht, sich mit einem der Autoren in Verbindung zu "
#~ "setzen.<P>"
#~ msgid ""
#~ "Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for TDERadio "
#~ "0.3.0, Misc"
#~ msgstr ""
#~ "Sender-Datenbank, Unterstützung für Fernsteuerungen, Wecker, "
#~ "Überarbeitung zu TDERadio 0.3.0, Verschiedenes"
#~ msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups"
#~ msgstr "Buildsystem, Standardkonformität, Aufräumarbeiten "
#~ msgid "idea, first basic application"
#~ msgstr "Idee, allererste Anwendung"
#~ msgid "Many People around the World ... "
#~ msgstr "Viele Leute rund um die Welt ..."
#~ msgid ""
#~ "... which contributed station preset files \n"
#~ "and tested early and unstable snapshots of TDERadio \n"
#~ "with much patience"
#~ msgstr ""
#~ "... die Senderauswahl-Dateien beigesteuert und frühe und instabile "
#~ "Snapshots von TDERadio mit viel Geduld getestet haben. "
#~ msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n"
#~ msgstr "Bibliothek %1: Eintrittspunkt wurde nicht gefunden\n"
#~ msgid "Plugin Library Load Error"
#~ msgstr "Das Laden der Bibliothek schlug fehl"
#~ msgid ""
#~ "Library %1: \n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "Bibliothek %1: \n"
#~ "%2"
#~ msgid "saveState"
#~ msgstr "saveState"
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instanz"
#~ msgid "TDERadio Configuration"
#~ msgstr "TDERadio-Konfiguration "
#~ msgid "About TDERadio Components"
#~ msgstr "Über die TDERadio-Komponenten "
#~ msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2"
#~ msgstr "Fehler: Das Laden der Bibliothek %1 schlug fehl: %2"
#~ msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied."
#~ msgstr "Fehler: Das erzeugen der Instanz \"%1\" der Klasse %2 schlug fehl."
#~ msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2."
#~ msgstr ""
#~ "Fehler: Kann die Instanz \"%1\" der unbekannten Klasse %2 nicht erzeugen."
#~ msgid "Buffer Overflow. "
#~ msgstr "Puffer Überlauf."
#~ msgid "Configuration Dialog"
#~ msgstr "Konfigurationsdialog"
#~ msgid "Enter Plugin Instance Name"
#~ msgstr "Name der Plugin-Instanz eingeben"
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Verstecke %1"
#~ msgid "Show %1"
#~ msgstr "%1 anzeigen"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Pluginss"
#~ msgid "Plugin Library Configuration"
#~ msgstr "Konfiguration der Plugin-Bibliotheken"
#~ msgid "Starting Plugins"
#~ msgstr "Starten der Plugins"
#~ msgid "Creating Plugin %1"
#~ msgstr "Erzeuge Plugin %1"
#~ msgid "Initializing Plugin %1"
#~ msgstr "Starten des Plugins %1"
#~ msgid "Contains merged Data"
#~ msgstr "Enthält zusammengefügte Einträge"
#~ msgid ""
#~ "Probably an old station preset file was read.\n"
#~ "You have to rebuild your station selections for the quickbar and the "
#~ "docking menu."
#~ msgstr ""
#~ "Wahrscheinlich wurde eine alte Senderdatei gelesen.\n"
#~ "Sie müssen ihre Senderauswahlen für das Kurzwahlfenster und das "
#~ "Kontrollleistenmenü neu erstellen."
#~ msgid "parsing failed"
#~ msgstr "Das Parsen schlug fehl"
#~ msgid ""
#~ "Parsing the station preset file failed.\n"
#~ "See console output for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Das Parsen der Senderdatei schlug fehl.\n"
#~ "Mehr informationen gibts in der Ausgabe auf der Konsole."
#~ msgid "error downloading preset file %1"
#~ msgstr "Fehler beim Download der Senderdatei %1"
#~ msgid "Download of the station preset file at %1 failed."
#~ msgstr "Der Download der Senderdatei %1 schlug fehl."
#~ msgid "temporary file: "
#~ msgstr "temporäre Datei: "
#~ msgid "Opening of the station preset file at %1 failed."
#~ msgstr "Das Öffnen der Senderdatei %1 schluf fehl."
#~ msgid "Old Preset File Format detected"
#~ msgstr "Altes Senderdateiformat erkannt"
#~ msgid "error writing to tempfile %1"
#~ msgstr "Fehler beim schreiben in die temporäre Datei %1"
#~ msgid "Writing station preset file %1 failed."
#~ msgstr "Das Schreiben der Senderdatei %1 schlug fehl."
#~ msgid "error uploading preset file %1"
#~ msgstr "Fehler: Das Speichern der Senderlistendatei %1 schlug fehl"
#~ msgid "Upload of station preset file to %1 failed."
#~ msgstr "Der Upload der Senderdatei %1 schlug fehl."
#~ msgid "misplaced element %1"
#~ msgstr "unerwartetes Element %1"
#~ msgid "unknown or unexpected element %1"
#~ msgstr "unbekanntes oder unerwartetes Element %1"
#~ msgid "expected element %1, but found %2"
#~ msgstr "erwartetes Element: %1, gefundenes: %2"
#~ msgid "unexpected element %1"
#~ msgstr "unerwartetes Element %1"
#~ msgid "invalid data for element %1"
#~ msgstr "ingültige Daten im Element %1"
#~ msgid "found a station list with unknown format %1"
#~ msgstr "Die Senderdatei enthält das unbekannte Format %1"
#~ msgid "unknown property %1 for class %2"
#~ msgstr "Die Eigenschaft %1 ist der Klasse %2 unbekannt"
#~ msgid "characters ignored for element %1"
#~ msgstr "Einige Zeichen des Elements %1 wurden ignoriert"
#~ msgid "Invalid layout"
#~ msgstr "Ungültiges Layout"
#~ msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
#~ msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
#~ msgid "%1 %2, %3"
#~ msgstr "%1 %2, %3"
#~ msgid "A&uthor"
#~ msgstr "A&utor"
#~ msgid "A&uthors"
#~ msgstr "A&utoren"
#~ msgid "&Thanks To"
#~ msgstr "&Dank an"
#~ msgid "T&ranslation"
#~ msgstr "Ü&bersetzungen"
#~ msgid "&License Agreement"
#~ msgstr "&Lizenzen"
#~ msgid "Image missing"
#~ msgstr "Bilddatei fehlt"
#~ msgid "No."
#~ msgstr "Nr."
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Symbol "
#~ msgid "Station"
#~ msgstr "Sender"
#~ msgid "contentsDragEnterEvent accepted"
#~ msgstr "contentsDragEnterEvent angenommen"
#~ msgid "contentsDragEnterEvent rejected"
#~ msgstr "contentsDragEnterEvent abgelehnt"
#~ msgid "new station "
#~ msgstr "Neuer Sender "
#~ msgid "&Done"
#~ msgstr "&Fertig"
#~ msgid "<p align=\"right\">%1</p>"
#~ msgstr "<p align=\"right\">%1</p>"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "unbekannt"
#~ msgid "canDecode = true"
#~ msgstr "canDecode = true"
#~ msgid "%1, %2"
#~ msgstr "%1, %2"
#~ msgid "%1 MHz"
#~ msgstr "%1 MHz"
#~ msgid "%1 kHz"
#~ msgstr "%1 kHz"
#~ msgid "I don't know how to edit this station"
#~ msgstr "Keine Ahnung, wie dieser Sender bearbeitet werden soll"
#~ msgid "Frequency:"
#~ msgstr "Frequenz:"
#~ msgid "TDERadio"
#~ msgstr "TDERadio"
#~ msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc"
#~ msgstr ""
#~ "Überarbeitung für 0.3.0, Aufnahmefunktion, LIRC-Unterstützung, Wecker, "
#~ "Verschiedenes"

@ -0,0 +1,56 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: convert-presets.cpp:52 convert-presets.cpp:127
msgid "error opening preset file"
msgstr ""
#: convert-presets.cpp:54
msgid "for reading"
msgstr ""
#: convert-presets.cpp:129
msgid "for writing"
msgstr ""
#: convert-presets.cpp:140
msgid "error writing preset file"
msgstr ""
#: convert-presets.cpp:155
msgid "be quiet"
msgstr ""
#: convert-presets.cpp:156
msgid "preset file to convert"
msgstr ""
#: convert-presets.cpp:162
msgid "convert-presets"
msgstr ""

@ -1,6 +1,6 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template(
CATALOG "tderadio-alsa-sound/"
DESTINATION "po"
CATALOG "messages/tderadio-alsa-sound/"
DESTINATION "translations"
)

@ -15,7 +15,7 @@ link_directories(
##### alsa-sound (icons and translations)
add_subdirectory( icons )
tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS po )
tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS translations/messages )
##### alsa-sound (plugin)

@ -0,0 +1,265 @@
# translation of de.po to
# translation of tderadio-alsa-sound.po to
# This file is put in the public domain.
#
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tderadio-alsa-sound/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ernst Martin Witte"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "emw@nocabal.de"
#: alsa-sound-configuration.cpp:258
msgid ""
"_: context-card-plus-device-number\n"
"%1 device %2"
msgstr "%1 Gerät %2"
#: alsa-sound.cpp:40
msgid "Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) Support"
msgstr "Unterstützung für die \"Advanced Linux Sound Architecture\" (ALSA)"
#: alsa-sound.cpp:48
msgid "TDERadio ALSA Sound Plugin"
msgstr "TDERadio ALSA Sound Modul"
#: alsa-sound.cpp:196
msgid "ALSA Sound"
msgstr "ALSA Sound"
#: alsa-sound.cpp:197
msgid "ALSA Sound Device Options"
msgstr "Optionen für die ALSA-Sound-Geräte"
#: alsa-sound.cpp:553
msgid "ALSA Plugin: cannot write data for device plughw:%1,%2"
msgstr "ALSA Plugin: Das schreiben auf das Gerät plughw:%1,%2 schlug fehl"
#: alsa-sound.cpp:558
msgid "ALSA Plugin: buffer underrun for device plughw:%1,%2"
msgstr "ALSA Plugin: Pufferunterlauf im Gerät plughw:%1,%2"
#: alsa-sound.cpp:611
msgid "ALSA Plugin: cannot read data from device plughw:%1,%2"
msgstr "ALSA Plugin: Das Lesen vom Gerät plughw:%1,%2 schlug fehl"
#: alsa-sound.cpp:616
msgid ""
"ALSA Plugin: buffer overrun for device plughw:%1,%2 (buffersize=%3, buffer="
"%4)"
msgstr ""
"ALSA Plugin: Pufferüberlauf im Gerät plughw:%1,%2 (Puffergröße=%3, buffer=%4)"
#: alsa-sound.cpp:626
msgid "internal stream, not stored (%1)"
msgstr "interner, nicht aufgezeichneter Datenstrom (%1)"
#: alsa-sound.cpp:736
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error opening PCM device %1"
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim Öffnen des Gerätes %1"
#: alsa-sound.cpp:741
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Can not configure PCM device %1"
msgstr "ALSA Plugin: Die Einrichtung des Gerätes %1 schlug fehl"
#: alsa-sound.cpp:748
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting access for %1"
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim einrichten des Zugriffsmodus auf Gerät %1"
#: alsa-sound.cpp:758
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting sample format for %1"
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim Einstellen des Abtastformats für Gerät %1"
#: alsa-sound.cpp:764
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting channels for %1"
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim Einstellen der Kanäle für Gerät %1"
#: alsa-sound.cpp:771
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting rate for %1"
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim Einstellen der Abtastrate für Gerät %1"
#: alsa-sound.cpp:775
msgid ""
"ALSA Plugin: The rate %1 Hz is not supported by your hardware %2. Using %3 "
"Hz instead"
msgstr ""
"ALSA Plugin: Die Abtastrate von %1 Hz wird von Ihrer Soundkarte %2 nicht "
"unterstützt. Es werden stattdessen %3 Hz verwendet"
#: alsa-sound.cpp:781
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting period size for %1"
msgstr ""
"ALSA Plugin: Fehler beim Einstellen der Puffer-Periodengröße für Gerät %1"
#: alsa-sound.cpp:817
msgid "ALSA Plugin: Error setting HW params"
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim Einstellen der Hardwareparameter"
#: alsa-sound.cpp:822
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error getting period size for %1"
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim Lesen der Puffer-Periodengröße von Gerät %1"
#: alsa-sound.cpp:920
msgid "ALSA Plugin: Error opening mixer"
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim Öffnen des Mixers"
#: alsa-sound.cpp:927
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: ERROR: snd_mixer_attach for card %1"
msgstr "ALSA Plugin: Fehler in Funktion snd_mixer_attach bei Soundkarte %1"
#: alsa-sound.cpp:934
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_selem_register for card %1"
msgstr ""
"ALSA Plugin: Fehler in Funktion snd_mixer_selem_register bei Soundkarte %1"
#: alsa-sound.cpp:938
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_load for card %1"
msgstr "ALSA Plugin: Fehler in Funktion snd_mixer_load bei Soundkarte %1"
#: alsa-sound.cpp:1006
msgid ""
"_: context-mixername-number\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: alsa-sound.cpp:1053
msgid ""
"_: context-mixerelement-name-number\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: alsa-sound.cpp:1206 alsa-sound.cpp:1236
msgid "error while reading volume from hwplug:%1,%2"
msgstr "Fehler beim Lesen der Lautstärke von Gerät hwplug:%1,%2"
#: alsa-sound.cpp:1269 alsa-sound.cpp:1304
msgid "error while writing volume %1 to hwplug:%2,%3"
msgstr "Fehler beim Setzen der Lautstärke von Gerät hwplug:%1,%2"
#: alsa-sound.cpp:1327
msgid "error while setting capture switch %1 for hwplug:%2,%3"
msgstr ""
"Fehler beim Einstellen des Aufnahmeauswahlschalters %1 für Gerät hwplug:%2,%3"
#: alsa-sound.cpp:1448
#, c-format
msgid "ALSA Sound Device %1"
msgstr "ALSA Soundkarte %1"
#: alsa-mixer-element-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: alsa-mixer-element-ui.ui:210
#, no-c-format
msgid "O&n"
msgstr "A&n"
#: alsa-mixer-element-ui.ui:218
#, no-c-format
msgid "&Use"
msgstr "&Verwenden"
#: alsa-mixer-element-ui.ui:250
#, no-c-format
msgid "MixerName"
msgstr "MixerName"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "AlsaSoundConfigurationUI"
msgstr "AlsaSoundConfigurationUI"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:34
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:73
#, no-c-format
msgid "PCM Capture Card"
msgstr "Soundkarte für die Aufnahme"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:94
#, no-c-format
msgid "Hardware Buffer Size"
msgstr "Hardware-Puffergröße"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:123 alsa-sound-configuration-ui.ui:145
#, no-c-format
msgid " kB"
msgstr " kB"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:172
#, no-c-format
msgid "Buffer Size"
msgstr "Puffergröße"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:193
#, no-c-format
msgid "PCM Playback Device"
msgstr "Gerät für die Wiedergabe"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:201
#, no-c-format
msgid "PCM Capture Device"
msgstr "Gerät für die Aufnahme"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:209
#, no-c-format
msgid "PCM Playback Card"
msgstr "Soundkarte für die Wiedergabe"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:221
#, no-c-format
msgid "E&xtended Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:235
#, no-c-format
msgid "Disable Pla&yback"
msgstr "Wiedergabe abschalten"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:243
#, no-c-format
msgid "Disa&ble Capture"
msgstr "Aufnahme abschalten"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:270
#, no-c-format
msgid "Capture Mixer Settings"
msgstr "Mixereinstellungen für die Aufnahme"

@ -0,0 +1,264 @@
# translation of ru.po to
# translation of tderadio-alsa-sound.po to
# This file is put in the public domain.
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:15+0300\n"
"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Алексей Кузнецов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
#: alsa-sound-configuration.cpp:258
msgid ""
"_: context-card-plus-device-number\n"
"%1 device %2"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:40
msgid "Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) Support"
msgstr "Поддержка Расширенной звуковой архитектуры Linux (ALSA)"
#: alsa-sound.cpp:48
msgid "TDERadio ALSA Sound Plugin"
msgstr "Модуль ALSA для TDERadio"
#: alsa-sound.cpp:196
msgid "ALSA Sound"
msgstr "ALSA"
#: alsa-sound.cpp:197
msgid "ALSA Sound Device Options"
msgstr "Параметры звука для драйвера ALSA"
#: alsa-sound.cpp:553
msgid "ALSA Plugin: cannot write data for device plughw:%1,%2"
msgstr "Модуль ALSA: не могу записать данные в устройство plughw:%1,%2"
#: alsa-sound.cpp:558
msgid "ALSA Plugin: buffer underrun for device plughw:%1,%2"
msgstr "Модуль ALSA: нехватка данных в буфере устройства plughw:%1,%2"
#: alsa-sound.cpp:611
msgid "ALSA Plugin: cannot read data from device plughw:%1,%2"
msgstr "Модуль ALSA: не могу прочесть данные с устройства plughw:%1,%2"
#: alsa-sound.cpp:616
msgid ""
"ALSA Plugin: buffer overrun for device plughw:%1,%2 (buffersize=%3, buffer="
"%4)"
msgstr ""
"Модуль ALSA: переполнение буфера устройства plughw:%1,%2 (размер буфера=%3, "
"буфер=%4)"
#: alsa-sound.cpp:626
msgid "internal stream, not stored (%1)"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:736
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error opening PCM device %1"
msgstr "Модуль ALSA: Ошибка при открытии устройства PCM: %1"
#: alsa-sound.cpp:741
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Can not configure PCM device %1"
msgstr "Модуль ALSA: не могу настроить устройство PCM %1"
#: alsa-sound.cpp:748
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting access for %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:758
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting sample format for %1"
msgstr "Модуль ALSA: ошибка при установке формата данных для %1"
#: alsa-sound.cpp:764
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting channels for %1"
msgstr "Модуль ALSA: ошибка при установке числа каналов для %1"
#: alsa-sound.cpp:771
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting rate for %1"
msgstr "Модуль ALSA: ошибка при установке частоты дискретизации для %1"
#: alsa-sound.cpp:775
msgid ""
"ALSA Plugin: The rate %1 Hz is not supported by your hardware %2. Using %3 "
"Hz instead"
msgstr ""
"Модуль ALSA: частота дискретизации %1 Гц не поддерживается Вашим "
"оборудованием %2. Вместо неё использую %3 Гц."
#: alsa-sound.cpp:781
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting period size for %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:817
msgid "ALSA Plugin: Error setting HW params"
msgstr "Модуль ALSA: ошибка при установке параметров оборудоания"
#: alsa-sound.cpp:822
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error getting period size for %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:920
msgid "ALSA Plugin: Error opening mixer"
msgstr "Модуль ALSA: ошибка при открытии микшера"
#: alsa-sound.cpp:927
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: ERROR: snd_mixer_attach for card %1"
msgstr "Модуль ALSA: ошибка при вызове функции snd_mixer_attach для платы %1"
#: alsa-sound.cpp:934
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_selem_register for card %1"
msgstr ""
"Модуль ALSA: ошибка при вызове функции snd_mixer_selem_register для платы %1"
#: alsa-sound.cpp:938
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_load for card %1"
msgstr "Модуль ALSA: ошибка при вызове функции snd_mixer_load для платы %1"
#: alsa-sound.cpp:1006
#, fuzzy
msgid ""
"_: context-mixername-number\n"
"%1 %2"
msgstr "context-mixername-number"
#: alsa-sound.cpp:1053
#, fuzzy
msgid ""
"_: context-mixerelement-name-number\n"
"%1 %2"
msgstr "context-mixerelement-name-number"
#: alsa-sound.cpp:1206 alsa-sound.cpp:1236
msgid "error while reading volume from hwplug:%1,%2"
msgstr "Ошибка считывания громкости устройства hwplug:%1,%2"
#: alsa-sound.cpp:1269 alsa-sound.cpp:1304
msgid "error while writing volume %1 to hwplug:%2,%3"
msgstr "Ошибка при записи громкости %1 в устройство hwplug:%2,%3"
#: alsa-sound.cpp:1327
msgid "error while setting capture switch %1 for hwplug:%2,%3"
msgstr "Ошибка при установке флажка записи %1 для устройства hwplug:%2,%3"
#: alsa-sound.cpp:1448
#, c-format
msgid "ALSA Sound Device %1"
msgstr "Устройство ALSA: %1"
#: alsa-mixer-element-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: alsa-mixer-element-ui.ui:210
#, no-c-format
msgid "O&n"
msgstr "&Вкл."
#: alsa-mixer-element-ui.ui:218
#, no-c-format
msgid "&Use"
msgstr "&Исп."
#: alsa-mixer-element-ui.ui:250
#, no-c-format
msgid "MixerName"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "AlsaSoundConfigurationUI"
msgstr "AlsaSoundConfigurationUI"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:34
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:73
#, no-c-format
msgid "PCM Capture Card"
msgstr "Плата для захвата"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:94
#, no-c-format
msgid "Hardware Buffer Size"
msgstr "Аппаратный размер буфера"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:123 alsa-sound-configuration-ui.ui:145
#, no-c-format
msgid " kB"
msgstr " кБ"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:172
#, no-c-format
msgid "Buffer Size"
msgstr "Размер буфера"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:193
#, no-c-format
msgid "PCM Playback Device"
msgstr "Устройство воспроизведения"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:201
#, no-c-format
msgid "PCM Capture Device"
msgstr "Устройство записи"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:209
#, no-c-format
msgid "PCM Playback Card"
msgstr "Плата для проигрывания"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:221
#, no-c-format
msgid "E&xtended Options"
msgstr "&Дополнительные параметры"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:235
#, no-c-format
msgid "Disable Pla&yback"
msgstr "Запретить &воспроизведение"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:243
#, no-c-format
msgid "Disa&ble Capture"
msgstr "Запретить &запись"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:270
#, no-c-format
msgid "Capture Mixer Settings"
msgstr "&Параметры микшера для записи"

@ -0,0 +1,255 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration.cpp:258
msgid ""
"_: context-card-plus-device-number\n"
"%1 device %2"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:40
msgid "Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) Support"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:48
msgid "TDERadio ALSA Sound Plugin"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:196
msgid "ALSA Sound"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:197
msgid "ALSA Sound Device Options"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:553
msgid "ALSA Plugin: cannot write data for device plughw:%1,%2"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:558
msgid "ALSA Plugin: buffer underrun for device plughw:%1,%2"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:611
msgid "ALSA Plugin: cannot read data from device plughw:%1,%2"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:616
msgid ""
"ALSA Plugin: buffer overrun for device plughw:%1,%2 (buffersize=%3, buffer="
"%4)"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:626
msgid "internal stream, not stored (%1)"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:736
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error opening PCM device %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:741
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Can not configure PCM device %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:748
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting access for %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:758
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting sample format for %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:764
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting channels for %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:771
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting rate for %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:775
msgid ""
"ALSA Plugin: The rate %1 Hz is not supported by your hardware %2. Using %3 "
"Hz instead"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:781
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting period size for %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:817
msgid "ALSA Plugin: Error setting HW params"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:822
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error getting period size for %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:920
msgid "ALSA Plugin: Error opening mixer"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:927
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: ERROR: snd_mixer_attach for card %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:934
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_selem_register for card %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:938
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_load for card %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:1006
msgid ""
"_: context-mixername-number\n"
"%1 %2"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:1053
msgid ""
"_: context-mixerelement-name-number\n"
"%1 %2"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:1206 alsa-sound.cpp:1236
msgid "error while reading volume from hwplug:%1,%2"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:1269 alsa-sound.cpp:1304
msgid "error while writing volume %1 to hwplug:%2,%3"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:1327
msgid "error while setting capture switch %1 for hwplug:%2,%3"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:1448
#, c-format
msgid "ALSA Sound Device %1"
msgstr ""
#: alsa-mixer-element-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr ""
#: alsa-mixer-element-ui.ui:210
#, no-c-format
msgid "O&n"
msgstr ""
#: alsa-mixer-element-ui.ui:218
#, no-c-format
msgid "&Use"
msgstr ""
#: alsa-mixer-element-ui.ui:250
#, no-c-format
msgid "MixerName"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "AlsaSoundConfigurationUI"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:34
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:73
#, no-c-format
msgid "PCM Capture Card"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:94
#, no-c-format
msgid "Hardware Buffer Size"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:123 alsa-sound-configuration-ui.ui:145
#, no-c-format
msgid " kB"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:172
#, no-c-format
msgid "Buffer Size"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:193
#, no-c-format
msgid "PCM Playback Device"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:201
#, no-c-format
msgid "PCM Capture Device"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:209
#, no-c-format
msgid "PCM Playback Card"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:221
#, no-c-format
msgid "E&xtended Options"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:235
#, no-c-format
msgid "Disable Pla&yback"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:243
#, no-c-format
msgid "Disa&ble Capture"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:270
#, no-c-format
msgid "Capture Mixer Settings"
msgstr ""

@ -1,6 +1,6 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template(
CATALOG "tderadio-gui-docking-menu/"
DESTINATION "po"
CATALOG "messages/tderadio-gui-docking-menu/"
DESTINATION "translations"
)

@ -16,7 +16,7 @@ link_directories(
##### gui-docking-menu (translations)
tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS po )
tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS translations/messages )
##### gui-docking-menu (plugin)

@ -0,0 +1,123 @@
# translation of de.po to
# translation of tderadio-gui-docking-menu.po to
# This file is put in the public domain.
#
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tderadio-gui-docking-menu/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ernst Martin Witte"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "emw@nocabal.de"
#: docking-configuration.cpp:70
msgid "Left Mouse Click on Tray"
msgstr "Linker Mausklick auf Kontrolleistensymbol"
#: docking-configuration.cpp:73
msgid "Show/Hide all GUI Elements"
msgstr "Alle Fenster anzeigen/verstecken"
#: docking-configuration.cpp:74
msgid "Power On/Off"
msgstr "Ein/Ausschalten"
#: docking.cpp:44
msgid "Tray Menu for TDERadio"
msgstr "Kontrollleistenmenü für TDERadio"
#: docking.cpp:50
msgid "Docking Plugin"
msgstr "Plugin für die Kontrolleiste"
#: docking.cpp:180
msgid "Docking Menu"
msgstr "Kontrolleisten-Menü"
#: docking.cpp:181
msgid "Docking Menu Configuration"
msgstr "Einrichtung des Kontrollleisten-Menüs"
#: docking.cpp:228
msgid "Search Next Station"
msgstr "Suche nächsten Sender"
#: docking.cpp:230
msgid "Search Previous Station"
msgstr "Suche vorherigen Sender"
#: docking.cpp:235
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahme"
#: docking.cpp:240
msgid "Pause Radio"
msgstr "Radiowiedergabe pausieren"
#: docking.cpp:252
msgid "Show/Hide Plugins"
msgstr "Plugins anzeigen/verstecken"
#: docking.cpp:354
#, c-format
msgid "next alarm: %1"
msgstr "Nächstes Wecken: %1"
#: docking.cpp:356
msgid "<no alarm pending>"
msgstr "<Wecker nicht aktiv>"
#: docking.cpp:364
msgid "Stop Sleep Countdown (running until %1)"
msgstr "Schlummermodus abbrechen (liefe bis %1)"
#: docking.cpp:366 docking.cpp:373 docking.cpp:380
msgid "Start Sleep Countdown"
msgstr "Schlummermodus einschalten"
#: docking.cpp:388
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten"
#: docking.cpp:388
msgid "Power On"
msgstr "Einschalten"
#: docking.cpp:402
msgid "invalid station"
msgstr "ungültiger Sender"
#: docking.cpp:407
#, c-format
msgid "TDERadio: %1"
msgstr "TDERadio: %1"
#: docking.cpp:543 docking.cpp:616 docking.cpp:636
#, c-format
msgid "Stop Recording of %1"
msgstr "Aufnahme %1 abbrechen"
#: docking.cpp:599
msgid "Start Recording"
msgstr "Aufnahme starten"

@ -0,0 +1,121 @@
# translation of ru.po to
# translation of tderadio-gui-docking-menu.po to
# This file is put in the public domain.
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:16+0300\n"
"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Алексей Кузнецов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
#: docking-configuration.cpp:70
msgid "Left Mouse Click on Tray"
msgstr "По щелчку левой кнопкой мыши"
#: docking-configuration.cpp:73
msgid "Show/Hide all GUI Elements"
msgstr "Показать/скрыть все окна"
#: docking-configuration.cpp:74
msgid "Power On/Off"
msgstr "Включить/выключить"
#: docking.cpp:44
msgid "Tray Menu for TDERadio"
msgstr "Меню лотка для TDERadio"
#: docking.cpp:50
msgid "Docking Plugin"
msgstr "Модуль системного лотка"
#: docking.cpp:180
msgid "Docking Menu"
msgstr "Меню лотка"
#: docking.cpp:181
msgid "Docking Menu Configuration"
msgstr "Конфигурация меню лотка"
#: docking.cpp:228
msgid "Search Next Station"
msgstr "Искать следующую станцию"
#: docking.cpp:230
msgid "Search Previous Station"
msgstr "Искать предыдущую станцию"
#: docking.cpp:235
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
#: docking.cpp:240
msgid "Pause Radio"
msgstr "Приостановить"
#: docking.cpp:252
msgid "Show/Hide Plugins"
msgstr "Показать/скрыть"
#: docking.cpp:354
#, c-format
msgid "next alarm: %1"
msgstr "След. действие: %1"
#: docking.cpp:356
msgid "<no alarm pending>"
msgstr "<Расписание пусто>"
#: docking.cpp:364
msgid "Stop Sleep Countdown (running until %1)"
msgstr "Остановить таймер отключения (установлено на %1)"
#: docking.cpp:366 docking.cpp:373 docking.cpp:380
msgid "Start Sleep Countdown"
msgstr "Запустить таймер отключения"
#: docking.cpp:388
msgid "Power Off"
msgstr "Выключить"
#: docking.cpp:388
msgid "Power On"
msgstr "Включить"
#: docking.cpp:402
msgid "invalid station"
msgstr "Неверная станция"
#: docking.cpp:407
#, c-format
msgid "TDERadio: %1"
msgstr "Радиоприёмник KDE"
#: docking.cpp:543 docking.cpp:616 docking.cpp:636
#, c-format
msgid "Stop Recording of %1"
msgstr "Остановить запись %1"
#: docking.cpp:599
msgid "Start Recording"
msgstr "Начать запись"

@ -0,0 +1,119 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: docking-configuration.cpp:70
msgid "Left Mouse Click on Tray"
msgstr ""
#: docking-configuration.cpp:73
msgid "Show/Hide all GUI Elements"
msgstr ""
#: docking-configuration.cpp:74
msgid "Power On/Off"
msgstr ""
#: docking.cpp:44
msgid "Tray Menu for TDERadio"
msgstr ""
#: docking.cpp:50
msgid "Docking Plugin"
msgstr ""
#: docking.cpp:180
msgid "Docking Menu"
msgstr ""
#: docking.cpp:181
msgid "Docking Menu Configuration"
msgstr ""
#: docking.cpp:228
msgid "Search Next Station"
msgstr ""
#: docking.cpp:230
msgid "Search Previous Station"
msgstr ""
#: docking.cpp:235
msgid "Recording"
msgstr ""
#: docking.cpp:240
msgid "Pause Radio"
msgstr ""
#: docking.cpp:252
msgid "Show/Hide Plugins"
msgstr ""
#: docking.cpp:354
#, c-format
msgid "next alarm: %1"
msgstr ""
#: docking.cpp:356
msgid "<no alarm pending>"
msgstr ""
#: docking.cpp:364
msgid "Stop Sleep Countdown (running until %1)"
msgstr ""
#: docking.cpp:366 docking.cpp:373 docking.cpp:380
msgid "Start Sleep Countdown"
msgstr ""
#: docking.cpp:388
msgid "Power Off"
msgstr ""
#: docking.cpp:388
msgid "Power On"
msgstr ""
#: docking.cpp:402
msgid "invalid station"
msgstr ""
#: docking.cpp:407
#, c-format
msgid "TDERadio: %1"
msgstr ""
#: docking.cpp:543 docking.cpp:616 docking.cpp:636
#, c-format
msgid "Stop Recording of %1"
msgstr ""
#: docking.cpp:599
msgid "Start Recording"
msgstr ""

@ -1,6 +1,6 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template(
CATALOG "tderadio-gui-error-log/"
DESTINATION "po"
CATALOG "messages/tderadio-gui-error-log/"
DESTINATION "translations"
)

@ -15,7 +15,7 @@ link_directories(
##### gui-error-log (translations)
tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS po )
tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS translations/messages )
##### gui-error-log (plugin)

0